How to wiki: различия между версиями

Материал из MassMeta
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Гайд для начинающих викименов)
Метка: wikieditor
 
(добавил краткий гайд по редактированию)
Строка 1: Строка 1:
Краткое пособие по редактированию (переводу) википедии для тех, кто <s>в танке</s> в чайнике.
= Краткое пособие по редактированию (переводу) википедии для тех, кто <s>в танке</s> в чайнике. =
 
== Как начать редактировать ==
 
# Для начала у Вас должна быть учетная запись на '''именно этой Вики'''.
# Далее переходите на желаемую страницу и вверху находите вкладки '''Читать - Править - Править код - История'''
## если вы Новичок - кликайте на '''Править''', вы только сможете править сам текст через визуальный редактор.
## если вы более Опытный - кликайте на '''Привить код''', вы сможете полностью править всю страницу.
# Переводите и редактируете как это указано в гайде ниже.
# '''Сохраняете изменения'''
## если нажимали '''Править''' - то вверху справа синяя кнопка
## если нажимали '''Привить код''' - то в самом низу
# Очень Желательно обозначать, то что ты исправил/перевёл, когда записываешь правку на вики!
 
== Как переводить ==


# Берёшь фразу или параграф, и его в переводчик ([https://www.deepl.com/translator DeepL] как по мне оптимальный), если у тебя хороший инглишь - можешь и сам, просто это дольше будет.
# Берёшь фразу или параграф, и его в переводчик ([https://www.deepl.com/translator DeepL] как по мне оптимальный), если у тебя хороший инглишь - можешь и сам, просто это дольше будет.
Строка 7: Строка 21:
# Также в статьях, желательно '''дублировать перевод слова''' и на английском тоже т.к. '''сама игра на английском'''.
# Также в статьях, желательно '''дублировать перевод слова''' и на английском тоже т.к. '''сама игра на английском'''.
# В конце рекомендую проверить всю писанину на орфографические оЧепятки например на сайте [https://text.ru/ text.ru]
# В конце рекомендую проверить всю писанину на орфографические оЧепятки например на сайте [https://text.ru/ text.ru]
# ОБЯЗАТЕЛЬНО обозначай, то что ты исправил/перевёл, когда записываешь правку на вики!




<big>Главное чтобы читающему было понятно и удобно!</big>
<big>Главное чтобы читающему было понятно и удобно!</big>
[[Файл:Teaemoji.png]]
[[Файл:Teaemoji.png]]

Версия от 21:38, 28 января 2024

Краткое пособие по редактированию (переводу) википедии для тех, кто в танке в чайнике.

Как начать редактировать

  1. Для начала у Вас должна быть учетная запись на именно этой Вики.
  2. Далее переходите на желаемую страницу и вверху находите вкладки Читать - Править - Править код - История
    1. если вы Новичок - кликайте на Править, вы только сможете править сам текст через визуальный редактор.
    2. если вы более Опытный - кликайте на Привить код, вы сможете полностью править всю страницу.
  3. Переводите и редактируете как это указано в гайде ниже.
  4. Сохраняете изменения
    1. если нажимали Править - то вверху справа синяя кнопка
    2. если нажимали Привить код - то в самом низу
  5. Очень Желательно обозначать, то что ты исправил/перевёл, когда записываешь правку на вики!

Как переводить

  1. Берёшь фразу или параграф, и его в переводчик (DeepL как по мне оптимальный), если у тебя хороший инглишь - можешь и сам, просто это дольше будет.
  2. Переводчик выдаёт тебе только машинный перевод, тебе его обязательно нужно править под наш русский языкъ и реалии игры Space Station 13.
  3. Если не знаешь какое слово употребить, или просто застрял, то загляни на другие вики по этой же игре (можно даже и не нашего билда /TG/).
  4. Если ты ленивая жёпа до нельзя, то можно просто спиздить/скопировать/экспроприировать текст статьи. Сам найдешь откуда.
  5. Также в статьях, желательно дублировать перевод слова и на английском тоже т.к. сама игра на английском.
  6. В конце рекомендую проверить всю писанину на орфографические оЧепятки например на сайте text.ru


Главное чтобы читающему было понятно и удобно!