Starter guide: различия между версиями

Материал из MassMeta
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>Angust
(→‎Setting Up: Terry has changed port from 3337 to 3336. Added campbell. Added continent tags to all servers. Manuel byond link is named Manuel instead of Sybil nowadays.)
м (ссылка на сервер новая)
 
(не показана 141 промежуточная версия 25 участников)
Строка 1: Строка 1:
<!--  
<!--  


hey, read this before you edit
Эй! Тут ещё много работы!
Изначальный англ. гайд - говно. Гайд на Вики Вайтов - уже намного лучше, но основан на этом же англ. гайде...
Уххх... Работы непочатый край.


-->
[[Файл:Redtoolbox.png|128px|right]]
[[Файл:Artistic toolbox.png|128px|right]]
[[Файл:BlueToolbox.png|128px|right]]
Это руководство создано для Начинающих игроков, для простоты понимания основ игры. Также оно может оказаться полезно тем, кто пришел с другого билда SS13. Базисная информация отделена от несущественной, та в свою очередь вынесена в текстовые поля с возможностью их расширения. Их прочтение не является обязательным для начала игры, но рекомендуется.
<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
Все предметы, надписи в меню, игровой интерфейс (по факту всё и везде в игре) имеет своё название и описание на Английском языке. Для того чтобы Вам было проще ориентироваться, многие слова будут написаны именно так как они есть в самой игре, а в скобочках (или в этом же предложении) будет прилагаться его перевод на Русский.
|dropdown=true|collapsed=true|name=от редакторов вики Массметы}}</div>
= [[What is SS13|Что такое SS13?]] =
{{Speech
|name=Тутерр, частный сыщик
|text=Хм. Только что прибыл из вербовочного бюро Nanotrasen, да? Позволь-ка мне кое-что тебе сказать, малыш. Ты и пяти минут не продержишься в этой смертельной ловушке, без посторонней помощи. Вас с такой же вероятностью оставят умирать в темном техническом туннеле, изрешечённого пулями, как и помогут выбраться отсюда живыми. К счастью для Вас, я сегодня в настроении помочь.
|image=[[Файл:Generic detective.png|64px|right]]
}}
'''Space Station 13''' – это многопользовательская игра песочница, в которой большое внимание уделяется взаимодействию игроков. В 2563 году мегакорпорация Nanotrasen наняла Вас в качестве сотрудника на борт своей новейшей исследовательской станции. NanoTrasen утверждает, что занимается исследованием плазмы, загадочного нового вещества, но ходят слухи, что станция – не более чем извращенный социальный эксперимент...


В начале каждого раунда каждому игроку назначается профессия на борту станции. Есть множество [[Jobs|профессий]], например [[scientist|ученый]] занимающийся [[Guide_to_Research_and_Development|исследованиями и разработкой]] новых технологий, [[Medical_Doctor|медицинский работник]] пытающийся сохранить вашу жизнь или просто [[janitor|уборщик]]. Существует много разных способов игры. Кроме того, игра случайным образом выбирает новые [[Maps|станции]], [[Game_Mode|угрозы]] и [[Random_events|события]], чтобы придать раунду еще больше безумия, которое творят другие люди! Вы никогда не найдете двух одинаковых раундов, а каждый следующий раунд расскажет Вам новую историю.


= Перед началом игры =


[[Файл:Gavel.png|128px|right]]


'''Очень важно [[Rules|прочесть правила]]''' перед заходом на сервер в первый раз. На вики много разных страниц, но для начала прочтите [[Rules#Main_Rules_-_read_these_if_nothing_else|'''Основные правила''']].


Ниже список самых '''распространенных ошибок''' у Новичков:


* Быть жестоким по отношению к другим членам экипажа без какой-либо причины. Это нормально, только если вы [[Terminology#Antag|антагонист]], и Вы будете уведомлены, если вас выберут быть таковым. Если вас кто-то попытается схватить за жопу и, к примеру [[Terminology#Spacing|космировать]] - Вы можете спокойно дать сдачи оппоненту и [[Terminology#Robust/Robusting|отробастить]] его. Для полной уверенности в своих действиях прочтите [[Rules#Escalation|Политику Эскалации конфликтов]].
* Задавать вопросы о действующем раунде в [[OOC#OOC_channel|OOC]] (out-of-character). К примеру, "Почему я только что был убит клоуном?". Эти вопросы можно обсудить в чате для мёртвых [[Terminology#Deadchat|deadchat]] или после окончания раунда. Если у Вас есть сомнения, то этот вопрос можно обсудить непосредственно с администратором в [[Terminology#Adminhelp.2FAhelp|adminhelp]] (нажмите {{Key|F1}}).
* Несоблюдения формата имен "Имя Фамилия" когда ты создаешь [[Guide_to_races#Humans|человеческого]] персонажа. Другие расы, такие как [[Lizardperson|ящеры]], [[Plasmaman|плазмамены]], [[Ethereals|этериалы]] и [[Mothpeople|моли]] имеют свои собственные особенности наименования персонажей. [[Mime|Мимы]] и [[Clown|клоуны]] исключения.


Команда администраторов обычно идет навстречу игрокам, поэтому ошибаться не страшно. Помните, Вы всегда можете нажать {{Key|F1}}, чтобы отправить сообщение напрямую Админу, если у Вас появились вопросы или проблемы.


if you make an edit and the tabs/etc break refresh the page with ?action=purge at the end of the url
Последнее замечание: пожалуйста, '''будьте человечнее'''. Все здесь играют в игру, которая им нравится, так что помните об этом, прежде чем пробивать кому-то мозги ящиком для инструментов, потому что он взял Ваш [[Engineering_items#Multitool|мультитул]].


== Подключение ==


[[Файл:Arcade 1.gif|128px|right]]


# Перейдите на страницу загрузки [http://www.byond.com/download/ BYOND download page] и '''загрузите клиент игры'''.
# Скачайте и установили клиент игры, а также войдите в свой аккаунт BYOND. [https://secure.byond.com/?page=Join Если еще нету – создайте]
# Заходите на сервер через '''ссылки ниже''':
## просто кликните по ссылке и Вас перенаправит в приложение BYOND.
## либо в приложении BYOND нажмите {{Key|Ctrl}} + {{Key|O}} и вставьте ссылку.
## либо найдите наши сервера в хабе BYOND. ('''не рекомендуется''', т.к. вы можете найти зловредный сервер-клон, например, [https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ Оооо, эта ссылка точно приведет меня на сервер])


{| class="wikitable"
|+ style="background: #ffdead;" | Выберите сервер в зависимости от Вашего местоположения
|-
|style="background: #ff8e78;"|[RU/ENG] Московский Хостинг||style="background: #88ddf7;"|<s>[EU] Европейский Хостинг</s>
|-
|byond://193.164.16.164:50252||В данный момент отсутствует.
|}


<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
* На данный момент времени существует только <s>'''Два'''</s> '''Один''' официальный сервер Массметы (RU и <s>EU</s>).
* [RU] На нем основной язык общения '''Русский''', другие языки использовать не запрещается, но Вы можете столкнуться с языковом барьером.
* <s>[EU] На нем основной язык общения '''Английский''', не рекомендуется использовать другие языки.</s>
* Иногда на сервере проходят мероприятия, они организуются на других серверах, Вы их можете не видеть в хабе BYOND.|dropdown=true|collapsed=true|name=Про Сервера}}</div>


== Настройка Персонажа ==


Далее по пунктам будет рассказано, как правильно настроить своего игрового персонажа.


=== Настройка человечка ===


{| class="wikitable" style="float:right; clear:right;"
! style="text-align:center;" | Главное меню SS13
|+


todo:
<div class="imageMapHighlighter" style="border:none;padding:0;float:right" ><imagemap>
Image:Newplayeroptions.png|300px|Само Главное меню
desc none
#все меню сразу
rect 12 18 148 38 [[Starter_guide#Присоединение_к_игре|Присоединиться к игре]]
rect 12 45 147 66 [[Starter_guide#Присоединение_к_игре|Зайти как Наблюдатель]]
rect 12 75 147 111 [[Starter_guide#Настройка|Настройка Персонажа]]
rect 12 117 35 150 [[Starter_guide#Настройка|Свернуть Меню]]
rect 40 127 63 150 [[Starter_guide#Настройка|Опрос игроков (не используется)]]
rect 68 127 91 150 [[Job_selection_and_assignment|Список Экипажа]]
rect 96 127 119 150 [[Starter_guide#Настройки_игры|Настройки]]
rect 124 127 147 150 [https://github.com/Huz2e/massmeta Журнал изменений GitHub]


-make sure hotkey info is up to date, new PRs may have changed how it works
</imagemap>
-actually add the playing the game section
</div>
-add a section after playing the game that gives more tips on what to do after you learn the basics
|}


-->
Как только Вы подключитесь к серверу, Вас сразу встретит небольшое всплывающее окно Главного меню.
 
Для начала Вам нужно создать персонажа. Нажмите на кнопку [[Файл:CharaSetup.png]] (Настройка Персонажа).
 
[[Файл:Startup.png|thumb|Экран настройки персонажа]] 
 
Для начала нажмите на маленький значок лапы '''Species''' (Расы) и '''убедитесь, что Вы человек''', затем отредактируйте свой внешний вид по своему усмотрению.
 
<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
* ИИ на станции следует [[Asimov|трём законам робототехники]].
* Это означет, что если Вы '''не человек''', то ИИ может свободно Вас игнорировать и порой пакостить Вам. Также игроки могут избегать тех, кто не играет на хумане, именно поэтому лучше выбрать первой расой – Человека, чем потом жалеть.
* Если вы считаете, что Хуман не для Вас, то такая раса как ящеры не сильно отличается по механикам от человека нежели другие.
* Различные варианты рас оказывают определенное влияние на игровой процесс – Вы можете просмотреть статьи по [[lizardmen|ящерам]], [[felinids|фелинидам]], [[ethereals|этериалам]], [[mothpeople|молям]], и [[plasmamen|плазмаменам]]. |dropdown=true|collapsed=true|name=Космонавт, будь человеком!}}</div>
 
У Вашего персонажа есть '''Имя Фамилия''', как мы уже говорили ранее, нужно соблюдать этот формат и избегать использования [[Rules#Rule3|неприемленых имен]]. У вашего персонажа также есть настройка специальных имен.
 
<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
* Special Names (3 точки справа от имени) – специальные имена, характерные для определенных ролей.
* Альтернативное имя – применяется, если не Хуман, а попали на командную должность.
* Далее следуют имена для ролей Клоуна и Мима.
* Потом штучки Священника.
* И в конце имя для модели Искусственного Интеллекта и киборга.
* Например, если Вы [[Клоун]], то Вам явно может понадобиться смешное имя вместо обычного. Политика в отношении имен здесь смягчена, так что если у Вас есть забавная идея, не стесняйтесь её применять (в пределах разумного ясное дело).
|dropdown=true|collapsed=true|name=Чё за Специальные Имена?}}</div>
 
Значок пола у вашего персонажа (♂) (♀) меняет обращение к Вам (Он, Она и прочие).
 
'''Body type''' (тип тела, М или Ж), выставите просто на Use gender.
 
Не стоит нажимать на параметр '''Random body\Hardcore random''' (Случайная внешность), иначе Вы можете прилететь на станцию с иной внешностью. Если Вам нужно создать нового персонажа, просто нажмите на одну из кнопок '''New Character''' сверху этого меню.
 
Обратите внимание на выбор сумки: Ранцы и сумки вмещают в себя одинаковое количество вещей, их различие только визуально, а спортивные сумки (duffelbags) вмещают больше предметов, но сильно замедляют Вас (если Вы его расстегнули). Другие варианты одежды носят лишь косметический характер.
 
<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
* Hardcore random – Ваш персонаж будет полностью рандомным, он даже может быть слепым!
* Persistent Scars – шрамы, они будут видны на вашем теле, если к Вам присмотреться. Имеют накопительный эффект.
* Random body – параметр отвечающий за случайную внешность вашей куклы (настраиваемый). Полезен, если Вы не хотите, чтобы Вас узнавали другие игроки (например если вы будете антагонистом).
* Security departament – когда вы играете за офицера СБ, то можно выбрать предпочитаемый отдел безопасности на станции (туда у Вас будет дополнительный доступ, помимо обычного).
* Uplink spawn Location – место спавна [[uplink|Аплинка]] характерно для роли [[traitor|предателя]], и определяет предмет, с которого Вы можете получить доступ к своему аплинку.
|dropdown=true|collapsed=true|name=Чё это за другие опции?}}</div>


This guide is designed for ease of use for first time players, so non-essential information is segregated to expandable text boxes. Reading these isn't necessary to get into the game, but it's recommended.
Внешность автоматически сохраняется при редактировании. Как только Вы закончите – перейдите в '''Occupations''' (Профессии).


= [[What is SS13|What is SS13?]] =
=== Профессии ===


{{Speech
{{Speech
|name=Tuterr, the Private Eye
|name=Тутерр, частный сыщик
|text=Hmph. Fresh off the boat from Nanotrasen's recruitment office, huh? Let me tell you something, kid. You won't last five minutes on this floating deathtrap without help. You're as likely to be left for dead in a dark maintenance tunnel riddled with bullet holes as you are to get out of here alive. Lucky for you, I'm in a helpful mood today.
|text=Так как Вы тут новенький, подумайте, чем вы хотите заниматься. Хотите помогать людям восстанавливаться после травм и потерь конечностей на рабочем месте? Подумайте о том, чтобы поступить на нашу программу [[Medical Doctor|Доктора]]. Хотите разгадать тайны Вселенной, а потом взорвать все вокруг? Получите степень по теоретической физике и станьте [[Scientist|Учёным]]. Хотите поработать в полную силу и по-настоящему погрузиться в работу на станции? У нас открыты вакансии [[Botanist|Ботаников]], [[Chef|Поваров]] и [[Janitor|Уборщиков]]. Если вы успеете к началу смены, вы попадете на свое рабочее место с множеством инструментов для выполнения вашей работы. Нанотрейзен обычно проверяет, чтобы зелёные не попадали на пост капитана, но если вам удастся занять эту должность, вы, вероятно, станете еще одним делом, которое мне предстоит раскрыть.|image=[[Файл:Generic detective.png|64px|right]]
|image=[[File:Generic detective.png|64px|right]]
}}
}}


{| class="wikitable" style="float:right; clear:right;"
! style="text-align:center;" | Окно предпочтений профессии
|+
<div class="imageMapHighlighter" style="border:none;padding:0;float:right" ><imagemap>
Image:Startjobs.png|500px|Само меню
desc none
#Первая колонка
rect 6 92 294 171 [[Jobs|Инженеры]]
rect 6 180 294 271 [[Jobs|Учёные]]
rect 6 280 294 326 [[Jobs|Не гуманоиды]]
rect 6 342 294 365 [[Jobs|Ассистент]]
#Вторая колонка
rect 307 53 595 81 [[Jobs|Капитан]]
rect 307 91 595 338 [[Jobs|Сервис]]
rect 307 347 595 438 [[Jobs|Карго]]
#Третья колонка
rect 632 8 902 29 [[Starter_guide#Профессии|Действие, если желаемая профессия занята]]
rect 608 92 896 205 [[Jobs|Охрана]]
rect 608 214 896 349 [[Jobs|Мед-Блок]]
</imagemap>
</div>
|}
Если Вы желаете быть ассистентом (профессия без обязательств), то нажмите на маленькую кнопку рядом с Аssistant и убедитесь, что она стала зеленой. Если Вы хотите выбрать другую роль, то нажмите на кнопку рядом, чтобы она стала серой и выберите другую профессию, например '''Уборщика''' пока она не загорится красным, жёлтым или зелёным в зависимости от приоритета выбранным Вами.


'''Space Station 13''' is a multiplayer sandbox that has a heavy focus on player interaction. In the year 2560, the megacorporation Nanotrasen has employed you as a staff member onboard their latest state of the art research station. Nanotrasen claims to be researching plasma, a mysterious new substance, but rumors are abound that the station is little more than a twisted social experiment...
<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
* Когда игра начинается, сервер проверяет предпочтения каждого игрока и распределяет профессии соответствующим образом. Вы можете выбрать приоритет:
* '''High''' (зеленая) - высокий
* '''Medium''' (желтая) - средний
* '''Low''' (красная) - низкий
* '''Never''' (серая) - нет
* Каждый игрок может получить только одну профессию с высоким уровнем предпочтения, а может и не сможет.
|dropdown=true|collapsed=true|name=Чё эти опции делают?}}</div>


At the start of each round, each player is assigned a [[Jobs|role]] onboard the station. There are many [[Jobs|jobs]], such as the [[scientist]] performing [[Guide_to_Research_and_Development|research and development]] of new technologies, the [[Medical_Doctor|medical doctor]] trying to keep people alive, or the simple [[janitor]]. There are many different ways to play. The game also randomly chooses a [[Game Mode|a round type]], ranging from [[Nuclear Operative|an all out assault on the station by nuclear operatives]], a [[Blood Cult|sinister cult sacrificing crewmembers to summon their god]], or more commonly, [[Traitor|good ol' fashioned traitors]]. Every round on Space Station 13 is different.
Справа-вверху Вы найдете текстовую строку, где можно выбрать действие по умолчанию, если Вам не повезёт попасть на выбранные профессии.


= Before Playing =
1) «Стать ассистентом, если предпочтения недоступны» (Be an Assistant if preferences unavailable)


2) «Получить случайную работу, если предпочтения недоступны» (Get random job if preferences unavailable)


It's important to [[Rules|read the rules]] before connecting for the first time. There's a lot on the page, but for now you only need to concern yourself with the [[Rules#Main_Rules_-_read_these_if_nothing_else|'''Main Rules''']]. Some common new player mistakes to avoid include:
3) «Вернуться в лобби, если предпочтения недоступны» (Return to lobby if preferences unavailable)


* Being violent towards other crew members without any reason. This is only okay if you're an [[Terminology#Antag|antagonist]], and you will be notified if you're chosen to be one. If they grab you by your butt and try to [[Terminology#Spacing|space]] you, feel free to [[Terminology#Robust/Robusting|robust]] them. (Telling the admins you were "roleplaying an insane person" will get a couple laughs, but you'll still get banned.)
<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
* Asking questions in [[OOC#OOC_channel|OOC]] (out-of-character) chat that are directly related to anything happening in the round. For example, "Why did I just get killed by the clown?". It's okay to discuss this in [[Terminology#Deadchat|deadchat]] or after the round is over. These questions are also alright if asked in [[Terminology#Adminhelp.2FAhelp|adminhelps]] (press F1).
* Некоторые роли имеют ограниченное количество мест – например, есть только один Капитан. Уборщиков уже максимум два на станции и так далее, но нет ограничений на ассистентов. Последние две не так важны для смены. Однако некоторые профессии, имеющие решающее значение для игры, заблокированы до тех пор, пока не пройдет определенное время с момента вашего первого входа в игру. Посмотрите [[Job selection and assignment|страницу выбора и назначений должностей]] ради интереса.
* Not following the name format of "Firstname Lastname" when creating a [[Guide_to_races#Humans|human]] character. Other races such as [[Lizardperson|lizards]], [[Plasmaman|plasmamen]], [[Ethereals|ethereals]] and [[Mothpeople|mothpeople]] have their own naming conventions. [[Mime|Mimes]] and [[Clown|clowns]] are other exceptions.
|dropdown=true|collapsed=true|name=Места Ограничены!}}</div>


The admin team generally tries to give players benefit of the doubt, so it's okay to mess up. As long as you're polite and willing to learn from your mistakes, you won't be in trouble. You can press F1/the [[Terminology#Adminhelp.2FAhelp|adminhelp]] button at any time to send a message directly to the admin team if you have any questions.
=== Антагонисты ===


One last point: please, '''remember the human'''. Everyone is here to play a game they enjoy, so keep that in mind before you bash someone's brain in with a toolbox because they took your [[Engineering_items#Multitool|multitool]].
После того как Вы установили профессии, перейдите на вкладку '''Antagonists''' (Антагонисты). Убедитесь, что все антагонисты '''выключены''', (должны быть обведены красным контуром).  


== Setting Up ==
<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
Make your way to the [http://www.byond.com/download/ BYOND download page] and '''download the client'''. Once you've downloaded, installed, and logged into the client, feel free to close it - we won't be needing to use it directly anymore. Once you're set up, click a server link and choose to open it with BYOND to join a game. The /tg/ servers, which our wiki is based around, are:
* Настройки в данном меню определяют, хотите ли Вы встать на определенные роли антагонистов.
* Антагонисты очень важны для раунда! Предполагается, что Вы уже уверенно чувствуете себя в игре. Поэтому в начале вашего пути пока их лучше отключить.
* [[Game_Mode|Подробнее про антагонистов и игровые режимы]].
|dropdown=true|collapsed=true|name=Антаго-, чё?}}</div>


* '''Basil''' (US-West): <byond server=bagil.tgstation13.org port=2337>byond://bagil.tgstation13.org:2337</byond>
=== Причуды\Особенности ===
* '''Sybil''' (US-West): <byond server=sybil.tgstation13.org port=1337>byond://sybil.tgstation13.org:1337</byond>
* '''Terry''' (EU): <byond server=terry.tgstation13.org port=3336>byond://terry.tgstation13.org:3336</byond>
* '''Manuel''' (Roleplay/US-West): <byond server=manuel.tgstation13.org port=1447>byond://manuel.tgstation13.org:1447</byond>
* '''Campbell''' (Roleplay/EU): <byond server=campbell.tgstation13.org port=6337>byond://campbell.tgstation13.org:6337</byond>
* '''Events Hall''' (EU): <byond server=events.tgstation13.org port=4337>byond://events.tgstation13.org:4337</byond>
* [[TGMC:Marine Quickstart Guide|'''Terra-Gov Marine Corps:''']] <byond server=tgmc.tgstation13.org port=5337>byond://tgmc.tgstation13.org:5337</byond>


Links to all current servers and their player counts are available at [https://tgstation13.org https://tgstation13.org]. If joining by clicking a link doesn't work, open the BYOND client, open location with '''Ctrl and O''', and paste the link to the server you want to join.  
Далее следует вкладка '''Quirks''' (Особенности), '''не рекомендуем''' новичкам там что-то изменять.


<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|Bagil, Sybil and Manuel are located in US-West, while Terry and Events Hall EU are located in Europe. Population numbers vary depending on many factors. Manuel has higher enforced roleplaying standards than the others and an [[Roleplay_Rules|extra set of rules]]. The Events Hall server is intended to be for new players wanting to learn the game. Events Hall was formerly mostly used for special events, and thus the name. Some servers are there for future proofing, in case another sudden population growth happens. Many of the servers are normally hidden from the BYOND hub (the client's server list). |dropdown=true|collapsed=true|name=Server Differences}}</div>
<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
* Квирки это незначительные черты, которые Вы можете придать своему персонажу, от чисто косметических отличий до серьезных изменений в игровом процессе.
* Эти оссобености могут очень сильно интересно повлиять на Ваш игровой процесс, вплоть до того, что Вы не сможете видеть вокруг себя ничего, а только ощущать.
* [[Quirks|Подробнее про особенности персонажа]].
|dropdown=true|collapsed=true|name=Чё за Квирки?}}</div>


[[File:Newplayeroptions.png|left|thumb|The New Player Options menu]] Once you've connected to a server, you'll be greeted by a small popup window labelled '''New Player Options'''.
== Настройки игры ==


If this is your first time playing on /tg/station, you'll need to create a character. Click on the '''Setup Character''' button, and the character creation menu will open.
[[Файл:Gameprefs.png|thumb|Окно игровых настроек]]
Открывается с помощью:
* шестерёнки в меню;
* слева сверху надпись '''preferences''' → '''game preferences''';
* сверху на вкладке '''OOC''' → '''game preferences'''.


[[File:Startup.png|thumb|The character setup screen]]
Содержит великое множество полезных функций. Они выделены в две группы: '''Настройки''' (settings) и '''Горячие клавиши''' (key bindings).


You don't need to worry about Special Names, Custom job preferences, Uplink Spawn Location, [[Quirks]], or Species - for now, '''make sure you're a human''', and edit your appearance as you see fit. Satchels and backpacks have identical stats, while duffelbags can hold more items but slow you down heavily. Other clothing options are just cosmetic.
Самое важное, что Вам возможно придётся настроить это:


<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
'''FPS''' (частота кадров). По умолчанию стоит значение 100 – это 100 кадров в секунду. Установите значение в зависимости от герцовки вашего монитора. (60, 75, 100, 120 и тд)
*Special names are names specific to certain roles - for example, if you're the clown, you may want a funny name instead of your regular one. The name policy is relaxed on these, so if you have a funny idea for a name, go nuts (within reason - this is at admin discretion).  
*The first custom job preference allows you to set what your [[AI]] core will look like by default, and the second allows you to choose preferred department designation for when you play as security officer.  
*The Uplink spawn location is specific to the [[traitor]] role, and determines the item you can access your [[uplink]] from, where you can purchase different tools to accomplish your goals.
*The various species options have some effects on gameplay - you can browse the articles for [[lizardmen|lizards]], [[flypeople]], and [[plasmamen]] for more info.
*[[Quirks]] are minor traits you can give your character. New players automatically get a "Navigationally Challenged" quirk, which makes them start with a wayfinding pinpointer [[File:Pinpointer_way.png]] for finding locations. |dropdown=true|collapsed=true|name=What are these other options?}}</div>


<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|The AI on the station follows [[Asimov|the three rules of robotics]]. This means that if you aren't human, the AI can ignore you freely and can cause harm to you if they want. Most players will avoid needlessly antagonizing anyone not playing a human, but it's much better to be safe than sorry.|dropdown=true|collapsed=true|name=Why do I need to be a human?}}</div>
Если у Вас слабый ПК/Ноутбук, то рекомендуем выставить следующие настройки на низкие:


Once you've finished editing your appearance, be sure to press the '''Save Setup''' button at the bottom of the window. Next, press the '''Set Occupation Preferences''' button.
# '''Enable multi-z parallax''' – активирует 3D эффект для многоуровневых станций.
# '''Multi-Z Detail''' – детализация уровней на многоуровневых станциях.


== Игровые концепты ==


{{Speech
{{Speech
|name=Tuterr, the Private Eye
|name=Тутерр, частный сыщик
|text=You're brand new here so consider signing up as an [[Assistant]]. If you happen to be lucky enough to get here shift-start, being a [[Prisoner]] is also an option since you'll be in an isolated area. Nanotrasen usually has checks to make sure fresh meat doesn't get to be the Captain, but if you manage to end up in that position, you'll probably become another case for me to solve.|image=[[File:Generic detective.png|64px|right]]
|text=Знаете, как бы я ни вдалбливал им знания в голову, не имеет значения, если с ними что-то случится. НаноТрасен считает, что смерть – это пустая трата денег и времени, их просто опять возьмут и [[Guide_to_medicine#Revival_methods|оживят]] или что-то в этом роде. Но как это вообще работает? Оживят? Что простите?  Ох, черт, мне пора идти. *щелчок* Ты, эм, этого не слышал, да, малыш?
|image=[[Файл:Generic detective.png|64px|right]]
}}
}}


Перед тем, как заниматься чем-либо ещё, то стоит подметить, что SS13 достаточно слабо ограниченная игра, в которой есть другие люди. А там где есть люди – неизбежно появляется Хаос. Вот Вы заходите в игру и пытаетесь следовать руководству, однако что-то может пойти не так: сингулярность сожрет всю станцию, предатель застрелит Вас из дробовика или что-то, что вообще никто не мог предсказать – Вас убьет. Очень важно '''не злиться из-за смерти в игре''' – [[Rules#Rule9|Правило 9]] существует не просто так. Есть множество способов как Вы можете вернуться в игру, поэтому не стоит расстраиваться из-за такой мелочи.
Существуют некоторые базовые концепты в игре, которые часто становятся непреодолимыми препятствиями для начинающих, потому разберемся с ними в первую очередь. (Далее по гайду, в пункте визуального интерфейса это будет объяснено ещё раз, но другим языком, так что не беспокойтесь, если сразу не поняли).
=== Система рук ===
Одна из тех вещей, с которой сталкиваются многие новички – система рук. Она вовсе не сложная как только Вы поймете что к чему, но без помощи разобраться с ней может быть проблематично.
В Вашем распоряжении две руки. Обводка вокруг одной из них означает – '''Активная рука'''.
Этой рукой Вы взаимодействуете со всем, на что нажимаете:
* Если она пуста – то Вы либо возьмете вещь, либо будете взаимодействовать с чем-то. (Например, с компьютером или автоматом с закусками).
* Если в активной руке что-то есть – то Вы используете эту вещь на том, на что кликаете. (Однако Вы не сможете использовать те же компьютеры и автоматы с закусками – Вы или ударите этот объект предметом в руке или не сделаете ничего).
Причина этого в том, что Вы пытаетесь использовать вещь на объекте напрямую – таким образом Вы, например, можете открыть панель на двери отверткой, кусачками срезать провода и т.п.


[[File:Startjobs.png|thumb|left|The occupation preferences window]]
Также это может вызвать проблемы с '''рюкзаками, коробками и другими контейнерами''' – если Вы хотите открыть контейнер используйте {{Key|Alt}} '''+''' {{Leftclick}} или просто {{Rightclick}} . Также Вы можете поднять его, поменять руку и нажать на контейнер пустой рукой. При нажатии на контейнер вещью в руке Вы положите эту вещь в контейнер. Также это значит, чтобы снять с себя рюкзак Вы должны '''перетащить''' его левой кнопкой мыши в пустую руку. Нормальный клик просто откроет рюкзак.
[[File:Gameprefs.png|thumb|The game preferences window]]


If you wish to be an assistant (job without duties), make sure it says '''Yes''' next to assistant. If you want to try to get another role, click the "yes" next to assistant so it says "no". Then you can click the '''Never''' button next to another job (such as Prisoner) until it says '''HIGH''' in blue text.<br>
=== Управление инвентарем ===


Next, click the text bar near bottom which by default says "Get random job if preferences unavailable". Keep clicking it until it either says '''"Return to lobby if preferences unavailable"''' or '''"Be an Assistant if preferences unavailable"'''. Else you can later end up as roles you have not enabled. <br>
Система инвентаря поначалу не особо понятна, но когда вы разберетесь с ней, проблем она больше не будет доставлять.


<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|When the game begins, the server checks each players occupation preferences, and assigns jobs accordingly. You can pick '''High''', '''Medium''', '''Low''', or '''Never'''. Each player is limited to one High preference job. Some roles have limited player counts - for example, there is only one Captain. There is a limit of two prisoners, but there is no limit on assistants. Both jobs have no responsibilities, so it's ideal for getting to grips with the game. Some jobs that are critical to game progression are locked off until a certain amount of time has passed since your first login. Check the [[Job selection and assignment|job selection and assignment page]] for more info.|dropdown=true|collapsed=true|name=What are these options doing?}}</div>
'''Предметы в игре имеют 6 разных размеров.''' Размер предмета определяет, сколько места в инвентаре он занимает.


After that, press '''Done''', then, '''Save Setup'''. Then click on '''Game Preferences''' at the top of the character creation screen. The menu will change and have a big list of options.
Эти предметы поместятся в рюкзак:
* "It is a tiny item." – Крошечный
* "It is a small item." – Маленький
* "It is a normal-sized item." – Нормальный


Make sure all of the Special Role Settings are set to '''No''' (These control optional settings, like choosing if you'd like to roll for a traitor role. They assume you know how to play the game and are important to the round, so we want them off for now. '''More importantly, change the Keybindings option to [[Keyboard_Shortcuts|"Hotkeys"]]'''. This guide will assume you're using the "Hoykeys" control scheme, as it provides quicker functions for actions than the default controls. <br>Then change the '''FPS''' setting (framerate). 0 defaults to 20 FPS. Some FPS-settings may cause jitter but test 40, 60 or 100.
Всё что ниже не помещается в обычный рюкзак:
* "It is a huge item." – Большой
* "It is a bulky item." – Громоздкий (одевается на пояс или на спину)
* "It is a gigantic item." – Гигантский (обычно нельзя взять в руки)


<br>Most of the other options here are relatively self explanatory. Once you're done, click '''Save Setup''' one last time and close the window.
Если вы носите униформу, вы можете поместить по предмету в каждый карман. В кармане можно поместить только крошечные предметы
<br clear="both">


== Joining the Game ==
Ваша спина – это место, где может располагаться ваш рюкзак. Рюкзак – это основное место для хранения, но он может вместить ограниченное количество предметов.


Ваш поясница – это место, где вы носите свой пояс с инструментами (например вы [[инженер]]), ваше оружие или множество различных предметов – от мечей до дефибрилляторов.


Now that you've created your character, you're ready to join the game. (You may want to continue to read the guide before jumping in.)
Вы можете носить некоторые предметы в вашем костюме (крайнее левое окошко на экране, под перчатками), зависит от униформы, которую вы носите. Например, в костюме космонавта можно разместить кислородный баллон, а в бронежилете – лазер.


There's two possible menus here - the lobby screen will either display a list that has '''Join Game!''' or a '''Ready'''/'''Not Ready''' toggle.
=== Базовые взаимодействия ===


<tabs>
Это базовые взаимодействия, которые вы можете совершать, нажимая на людей пустой рукой. Некоторые требуют чтобы {{Combat Mode}} был включен. '''Стоит выключать боевой режим вне, собственно, боя, иначе Вы будете блокировать передвижение других людей.'''  
<tab name="Join Game!">[[File:Tut2.png|thumb|The choose profession window]] <div style="text-align: center;">If the window says '''Join Game!''', there's currently a round going on. This is most likely what you'll see.<br><br>Click on the button, and a window will pop up asking you to choose a profession. The jobs available will vary, but '''Assistant''' is always available. The numbers in the brackets next to the job title show the current number of players who have been assigned that job for the round, if there is a zero inside the brackets, no one has been assigned to that job for the round. When you click on the job you want, you'll be brought to the station via the [[Arrivals|arrival shuttle]]. You'll start out on a transit shuttle that will dock at the station in a few seconds. You'll also be strapped into a chair, so don't forget to unbuckle yourself (click your seat, the ''Buckled'' HUD icon or press the ''resist'' [[Hotkeys#Hotkey-mode_Enabled|hotkey]] if enabled). </div></tab>
<tab name="Ready/Not Ready/Observe"><div style="text-align: center;">If the window has three buttons that say '''Ready''', '''Not Ready''', and '''Observe''', that means a round has not started yet.<br><br>This is ideal, because you'll be playing the round from the beginning, when things are the going to be calm and allow you to get your bearings in a relatively safe environment. Toggle the button to '''Ready''', then wait for the game to begin. (You can see the time until the game begins on the '''Lobby''' tab, on the top right of the game window.)<br><br>Pressing '''Observe''' will spawn you as a [[ghost]], which is essentially a spectator - you won't be able to spawn normally until the next round if you select this option!</div></tab>
</tabs>


== Interface 101 ==
==== [[Файл:Help_action.png|24px|link=Combat_Mode#Help]] [[Combat_Mode#Help|Помощь]] [[Файл:Help_32.png]]====
'''Боевой режим Выключен.'''


Используется для дружелюбных взаимодействий, таких как объятия или проведения СЛР. Будьте внимательны: если вещь в Вашей руке не создана для помощи людям (например, оружие, такое как копье или монтировка), то Вы все еще будете атаковать их!


=== Tabs ===
====[[Файл:Rightclick.png|24px|link=Combat_Mode#Disarm]] [[Combat_Mode#Disarm|Разоружение]] [[Файл:Disarm_32.png]]====
'''Не важно в каком состоянии Боевой режим.'''


Используется, чтобы отталкивать людей от себя.


[[File:Tutorial_tabs.png|left|thumb|Status tab]]
==== [[Файл:Grab_action.png|24px|link=Combat_Mode#Grab]] [[Combat_Mode#Grab|Захват]] [[Файл:Grab_32.png]]====
'''Не важно в каком состоянии Боевой режим.'''


Before you do anything else, take a look at the top right of the game window. You'll see some tabs labelled '''Status''', '''Lobby''', '''Admin''', '''IC''', '''OOC''', '''Object''', and '''Preferences'''. The most important tabs are the Status and Admin tabs. If you're using internals (an oxygen tank and mask), the Status tab tells you the remaining air pressure - useful for avoiding death by suffocation. The Admin tab contains the '''Adminhelp''' button, used to contact admins directly if you have a question or believe someone is breaking the rules.
Позволяет хватать и тащить за собой людей, а также усиливать захват.


<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
==== [[Файл:Harm_action.png|24px|link=Combat_Mode#Harm]] [[Combat_Mode#Harm|Вред]] [[Файл:Harm_32.png]]====
; Status : Displays important info such as your ping, the current map, pressure remaining in airtanks, etc.
'''Боевой режим Включен''' [[Файл:Combat_32.png]] (появляется обводка вокруг значка).
; Admin : Contains buttons that allow you if any admins are online, and most importantly, to send a message directly to the admins (the '''Adminhelp''' button). If no admins are online, the message will be forwarded to the admin IRC channel.
 
; IC : Stands for "In Character". Usually won't use this. (The '''Pray''' button allows you to send a message to any admins online in character - often used for "communicating with the gods". Another useful button is '''Rest''', which lets you go prone at will.)
Позволяет бить людей кулаками или пинать их, если они на земле.
; OOC : Stands for "Out of Character". Again, rarely needs to be used. Various functions that are related to the game, but not something your character does (eg. seeing the number of players online).
 
; Object : Never used. Contains buttons to manipulate objects (eg. drag/stop dragging an object), but there are [[Keyboard_Shortcuts|hotkeys]] to do these things much faster.
=== Урон ===
; Preferences : Self explanatory - contains various options you can toggle on and off.|dropdown=true|collapsed=true|name=Tab descriptions}}</div>
 
В SS13 существует несколько типов урона. Самые основные это [[Health#Brute|брут]], [[Health#Burn|ожоги]], [[Health#Toxin|токсины]] и [[Health#Suffocation|удушение]]. Если Вы получите достаточно урона, то потеряете сознание и попадете в критическое состояние, также известное как [[Health#Critical Status|'''крит''']]. Если Вы останетесь в этом состоянии, то медленно задохнетесь и умрете. Больше о типах урона Вы найдете [[Health|здесь]]. А чтобы узнать, как наиболее эффективно их лечить, то прочтите [[Guide to medicine|руководство по медицине]].
 
=== Бой ===
 
Бой в SS13 сильно упирается в одну концепцию: '''Первый упавший – Проиграл'''. А это значит, что такие вещи как [[General items#Soap|мыло]] или [[Security items#Disabler|дисэйблер/усмиритель]] [[Файл:ModernDisabler.png]] порой очень полезны.
 
Если Вы влезли в драку, то обдумайте ситуацию: иногда '''удрать от обидчика – лучший вариант'''.
 
Однако обезоружив оппонента – Вы можете оказаться в выигрышном положении, схватив его оружие. Бой в SS13 быстрый и вращается вокруг быстрых движений туда и обратно в попытках атаковать противника и самому не отхватить. Это почти как странный народный танец среди экипажа станции.
 
Для того чтобы одерживать победы в бою – '''требуется практика'''. Порой достаточно лишь продумывать возможности для атаки и, конечно, их использовать. Стоит надеяться, что Вам не придется впутываться в большое количество драк в самом начале пути.  
 
Чтобы узнать больше о том, как побеждать в драках посетите [[Guide_to_Combat|Руководство к бою]].
 
=== Призраки ===
 
Если Вас что-то угораздило попасть на тот свет, то не беспокойтесь – Вас все еще могут достать оттуда!


In the '''Status''' tab, take note of the map currently being played on the server. It'll be used later in the guide.
Если Вы попробуете двинуться, то Вы '''[[ghost|выйдете]]''' из тела как призрак. На самом деле это просто режим наблюдателя. Вы можете общаться с другими мертвыми игроками, тем же образом, как Вы обычно говорите в игре. Также Вы можете свободно летать по всей карте. Однако помните! '''Вы не можете использовать полученную таким образом информацию после воскрешения'''. Это просто не честно по отношению к живым. (Если вы не хотите видеть внутриигровые спойлеры, то просто оставайтесь в своём теле.)


=== HUD ===
Если Вы умерли, то это ещё не конец! Вас могут [[Guide to medicine#Revival methods|воскресить]], превратить в [[Podperson|ГМО-человека-растение]] или Вы станете [[Cyborg|киборгом]], вариантов масса. Также существуют '''специальные роли для призраков''' (ghost-spawn roles). В некоторых местах есть особые предметы, при нажатии на которые будучи призраком Вы заспавнитесь как новый персонаж. (Именно что <u>новый</u>! Вы не можете использовать информацию из своей прошлой жизни.) Также пока Вы мертвы может появиться всплывающее окно, спрашивающее не хотите ли Вы взять контроль над [[Xenomorph|ксеноморфом]], [[Space Dragon|драконом]] или еще кем-нибудь. Зачастую такие возможности создают админы, но это может произойти и само по себе благодаря случайному событию. '''Пожалуйста, помните, что если Вы принимаете призрачную роль, то Вы больше НЕ СМОЖЕТЕ быть воскрешены в своем предыдущем теле!'''


== Интерфейс 101 ==


{{Speech
{{Speech
|name=Tuterr, the Private Eye
|name=Тутерр, частный сыщик
|text="Interface"? What the hell are you talking about, kid? "Blue buttons?" Geez, you've been here for five minutes and you're already cracking. Hmmm... *recorder crackles* Note to self - check atmospherics. Gas might be poisoned.|image=[[File:Generic detective.png|64px|right]]
|text=Чё? "Интерфейс"? О чем, черт возьми, ты говоришь, парень? "Синие кнопки?" Господи, ты здесь всего пять минут, а уже трещишь. Хммм... *щелчок диктофона* Заметка для самого себя – проверить атмосферу. Газ может быть отравлен.|image=[[Файл:Generic detective.png|64px|right]]
}}
}}


The biggest barrier to entry in Space Station 13 is the controls. The UI is, at a glance, complex, and the controls are unintuitive. Thankfully, once it clicks, you'll never have an issue with it again. '''Don't let it overwhelm you - after a round or two of practice, you should be fine.'''
[[Файл:Main_game_window.PNG|thumb|right|600px|Основное окно игры. (как же крут этот человек)]]
 
По факту окно игры разделено на три области:
* '''Вкладки и статус-панель'''
* '''Текстовый лог'''
* '''Игровое окно''' (про него будет очень подробно рассказано позже)
 
=== Основное окно игры ===
 
Цветными прямоугольниками выделены основные области на экране игры:
* (Красным) – Игровое окно. Тут происходит весь игровой процесс. Про него поговорим отдельно, про каждый пункт.
* (Рыжим) – Вкладки и статус панель, про неё чуть ниже.
* (Зеленым) – Текстовый лог игры. Здесь Вы можете увидеть что говорят люди, что происходит вокруг Вас и прочие чаты типа OOC или Ахелпа. Подробнее расскажем ниже.
* (Фиолетовым) – Панель ввода, (рудимент из прошлого). Она не так полезна и, в основном, не используется, так как мы используем [[Keyboard Shortcuts|Горячие клавиши]]. Очень редко пригождается.
* (Желтым) – То самое всплывающее окно Меню, что вы видели ранее.
* (Синим) – Полезные кнопки, порой пригождаются. (например: File → Reconnect)
 
=== Вкладки ===
 
[[Файл:Tutorial_tabs.png|left|thumb|Панель состояния]]
 
Перед тем, как Вы начнете делать что-то еще, посмотрите в правый верхний угол окна игры. Здесь расположены несколько вкладок: '''Status''', '''Lobby''', '''Admin''', '''IC''', '''OOC''' и '''Object''' (иногда вкладок может быть больше). Самые важные это Status и Admin. Если Вы дышите через баллон с кислородом, то во вкладке Status будет указано давление в баллоне (а значит и количество воздуха в нем), что поможет Вам избежать удушения.
 
Во вкладке Admin находится кнопка '''Adminhelp''', которая позволяет напрямую обратиться к администраторам, если у Вас вопрос или, как Вам кажется, кто-то нарушает правила.
 
Во вкладке '''Status''' написана та карта, на которой сейчас проходит раунд. Это будет использовано позже в этом гайде.
 
<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
; Status : Отображает важную информацию, такую как Ваш пинг, текущую карту, оставшееся давление в баллонах и т.д.
; Admin : Содержит кнопки, позволяющие узнать, есть ли админы онлайн, и, самое главное, отправить сообщение непосредственно админам (кнопка '''Adminhelp'''). Если админов нет в игре, то сообщение будет перенаправлено в Discord.
; IC : Означает "In Character" (В рамках игрового персонажа). Относительно бесполезна, кроме как кнопки '''Pray''', которая позволяет отправить послание админу – часто используется как для "общения с богами".
; OOC : Означает "Out of Character" (Не в рамках игрового персонажа). Довольно полезная вкладка. Различные функции, которые связаны с игрой, но не являются действиями вашего персонажа. Из полезных: Who, Fit Viewport, Fix chat, Respawn.
; Object : Пережиток прошлого. Содержит кнопки для управления объектами вокруг. Давно уже есть [[Keyboard_Shortcuts|горячие клавиши]] для выполнения этих действий гораздо быстрее.
; Вкладка взаимодействия с тайлом: По умолчанию не отображается. Через alt+ЛКМ – позволяет взаимодействовать с объектами в этом же окошке, иногда просто незаменимо.|dropdown=true|collapsed=true|name=Описания вкладок}}</div>
 
=== Текстовое лог окно ===
 
[[Файл:Tutorial_chat_log.png|thumb|left|Игровой чат]]
 
Здесь будет отображаться весь игровой чат, и IC и OOC.
 
Изначально есть только вкладка '''Main''', однако можно разделить "чаты", добавив другие вкладки с помощью +, высветится '''Chat Tabs'''.
 
Далее число с зеленой точкой – это ваш усреднённый пинг, (лучше проверять реальный пинг через OOC → Ping).


The top right of the screen contains the action tabs mentioned previously, and the bottom right is the text log. This is where you can see what people are saying, what's happening around you, and chat such as OOC or adminhelps. The bar along the bottom of the screen is the input bar, but since we're on [[Keyboard_Shortcuts|Hotkey]] mode we won't need to use it. There's quite a few HUD elements on the main screen, so let's break them down into sections. '''Don't worry if you can't memorize what everything does at once''' - you can always come back to this guide.
Потом идет кнопка Админской музыки. Можно настроить её громкость.


<tabs>
И последнее это меню настроек этой вкладки:
<tab name="Hands">[[File:Hud-hands.gif]] One of the most important elements of the HUD. You have the ability to hold an item in each hand (unless an item takes up both hands, obviously). The square around one of the hands is the '''selected hand'''. If you have an '''empty''' selected hand, and click on an object, you'll pick it up/open it/use it. If '''an object is in your selected hand''' and you click on something, you'll use it on the item you're holding. (The way this works means that if you'd like to unequip your backpack, you need to click and drag the bag into your hand - if it was removed by clicking on it, you'd never be able to open the bag.)
* '''General''' – можно сменить тему (Theme), размер шрифта (Font size) и межстрочный интервал (Line height).
* '''Text Highlights''' – можно вписать текст, который будет подсвечиваться в чате. Например, свое '''Имя'''.
* '''Chat Tabs''' – можно выделять в разные вкладки разные чаты, например отдельно сделать OOC чат.


'''If this seems confusing, don't worry - it'll be explained shortly.'''</tab>
<tab name="Inventory Buttons">These icons manage your inventory.


The backpack [[File:Hud-inventory.png]] icon can be toggled to show your worn equipment.


The belt [[File:Hud-Belt.png]], backpack [[File:Hud-Back.png]], and pocket [[File:Hud-Pocket.png]] icons are all storage locations.
В игре существует 2 вида управления: '''Визуальный''' и с помощью '''Горячих Клавиш''', многие функции дублируются.


The ID [[File:Hud-ID.png]] slot can hold your ID, or your PDA (which can hold your ID).</tab>
Для более удобной и приятной игры со временем Вы перейдете на '''Горячие клавиши''', (например, чтобы менять руки не нажимая на иконки рук, а с помощью кнопки {{Key|X}}).
<tab name="Interact Commands">These buttons directly affect how you interact with objects.


The drop [[File:Hud-drop.png]] and throw [[File:Hud-throw.png]] icons do what the name implies. Dropping is self explanatory, but the throw button is a toggle - if it's on and you click somewhere, you'll throw the item in your hand at where you clicked. (You can also press R to enable throwing and Q to drop your held item.)
На Основным экране присутствует в основном '''визуальный''' интерфейс, самое то для новичка, про него ниже.


The pull [[File:Hud-pull.png]] icon only appears when dragging something, and can be pressed to stop dragging an object. [[Keyboard_Shortcuts|Hotkey]]: "del".
== HUD (визуальный интерфейс) ==


The internals [[File:Gmaskinternalsicon.gif]] icon can be clicked to enable/disable your internals (oxygen tank and breath mask).
{| class="wikitable" style="float:right; clear:right;"
! style="text-align:center;" | Общий вид игрового интерфейса c темой Midnight Theme
|+


The resist [[File:Hud-resist.png]] icon can be pressed to break out of grabs, restraints, and if you're on fire, is the "stop drop and roll" button. [[Keyboard_Shortcuts|Hotkey]]: "B".  
<div class="imageMapHighlighter" style="border:none;padding:0;float:right" ><imagemap>
Image:Main_player_window.png|500px|Игровое окно
desc none


The run/walk toggle [[File:Hud-walkrun.gif]] icon can be pressed to switch between running and walking. Running is faster, but walking has benefits, such as being able to walk over water without slipping - useful for when the janitor doesn't put wet floor signs down. [[Keyboard_Shortcuts|Hotkey]]: Hold "alt" to walk.
rect 0 0 450 150 [[Starter_guide#Панель_сверху|Иконки управления]]
rect 1100 0 1243 250 [[Starter_guide#Панель_справа|Предупреждения]]
rect 1100 400 1243 700 [[Starter_guide#Панель_справа|Состояние Персонажа]]
rect 0 650 250 976 [[Starter_guide#Нижний_интерфейс|Вкладка одежды]]
rect 250 850 850 976 [[Starter_guide#Нижний_интерфейс|Карта/Пояс/Сумка/Руки/Карманы]]
rect 900 800 1243 976 [[Starter_guide#Нижний_интерфейс|Кнопки-Действия]]


The body selector [[File:Hud-target.gif]] icon is used to choose which body part you want to target. This is used for both targeting specific sections to heal, or targeting specific sections when attacking someone. Click a limb to target it. (You can target individual arms, legs, the head, the upper torso, the groin, the eyes, or the mouth.) [[Keyboard_Shortcuts|Hotkeys]]: "numpad keys".
</imagemap>
</div>
|}


Last but not least is the intent selector [[File:Hud-intent.gif]] - this will be explained in detail later. It has four modes: '''Help''', '''Disarm''', '''Grab''', and '''Harm''', in clockwise order. [[Keyboard_Shortcuts|Hotkeys]]: "1-4".</tab>
Как показывает опыт других людей, '''самое большое препятствие''' на пути к игре в Space Station 13 – это '''управление'''. Интерфейс, на первый взгляд, очень сложный и нагромождённый, а управление контринтуитивно.
<tab name="Other">The health [[File:Hud_100_percent_Health.gif]] icon and [[File:Healthdoll.gif]] doll change depending on how injured you are.


The crafting menu [[File:Craft.gif]] icon opens the crafting menu.
Однако '''Команда МассМеты полностью переработала изначальный гайд, что даётся игрокам на /TG/station.'''
Надеемся, что у вас не возникнет проблем с последовательным обучением азам игры.
Главное не дайте этой проблеме напугать Вас – один или два раунда практики и Вы поймете основы.


The speech bubble [[File:Talk_wheel.gif]] icon opens the languages menu. You won't need to use this for the tutorial.
Повествование этого гада будет идти начиная с '''Базы''', с последующим постепенным переходом к '''Продвинутому''' управлению.


The create area [[File:Area_edit.gif]] icon is used to create an "area", which is a more advanced topic. You won't need to worry about it for this tutorial.</tab>
Ну чё, Готовы? [[Файл:Artistic toolbox.png]]...[[Файл:Ytoolbox.png]]...[[Файл:Redtoolbox.png]]... [https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B5%D1%85%D0%B0%D0%BB%D0%B8! '''Пое́хали!''']
<tab name="Alerts">These will only appear on the HUD if something is wrong.


[[File:Hud-oxy.gif]] '''Oxygen warning''' - The air you're breathing doesn't have enough oxygen.


[[File:Hud-pressure.gif]] '''Pressure warning''' - Pressure levels are too high (red) or too low (black). Low and high pressures can kill you.
=== Ваша мышь – мощный инструмент ===


[[File:tox_in_air.gif]] '''Toxin warning''' - You are breathing in toxic gases.
В начале Вашего обучения игре, Ваша мышь будет незаменимым помощником. С помощью неё Вы поначалу будете активно выполнять великое множество действий в визуальном интерфейсе.


[[File:Hud-fire.png]] '''Fire warning''' - The air is hot enough to burn you.
В игре потребуется использовать все клавиши мыши. {{Leftclick}} {{Rightclick}} {{Middleclick}} Убедитесь, что они все у Вас работают.


[[File:Hud-freeze.gif]] '''Freeze warning''' - The air is cold enough to freeze you.
Весь визуальный интерфейс в игре является '''Кликабельным'''.


[[File:Hud-temp.gif]] '''Temperature warning''' - You're too cold or too hot.
Если Вы наведете курсором на какой-либо объект в игре, то вверху экрана появится текст-подсказка, отображающая названия объектов. В настройках игры вы можете изменить цвет высвечиваемого текста или вообще полностью отключить его.


[[File:Hud-hunger.gif]] '''Hunger warning''' - You're starting to get hungry. You cannot die from hunger, but the longer you go without food, the slower you will be able to run. You can also eat too much and become bloated.</tab>
=== Нижний интерфейс ===
</tabs>


== Controls ==
{| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF; width:100%;"
|-
|<font size="3">'''Кнопки инвентаря'''</font size>
[[Файл:UI_bottom.png|thumb|600px|нижняя панель]]
[[Файл:UI_Worn.png|thumb|Вкладка одежды (развернута)]]


Эти иконки позволяют напрямую взаимодействовать с Вашим инвентарём.


[[File:Hotkeys.png|thumb|500px|[[Keyboard_Shortcuts|Keybindings]] for the [[Keyboard_Shortcuts|hotkey mode]] (somewhat outdated)]]
Расскажем про каждый слот в нижнем интерфейсе по порядку:


There might seem like quite a few controls, but don't worry - you'll only be using a few the majority of the time. There's a lot of edge cases in SS13, due to the sheer nature of features and content available. You can check [[Controls|this page]] for a list of every keybinding. Although your control scheme was changed to '''[[Keyboard_Shortcuts|Hotkeys]]''' in the Game Preferences menu, it may not have applied itself - if there is a large red bar going across the bottom of the screen, click somewhere on the game window and press '''Tab'''. This is the manual toggle for [[Keyboard_Shortcuts|hotkey]] mode - if the bar changes to white, you're good to go.
* [[Файл:Hud-inventory.png|64px]] – на этот значок Сумки можно нажать, чтобы показать\скрыть ваши слоты под снаряжение-одежду. (как это показано на картинке справа)
* [[Файл:Hud-SuitStorage.png|64px]] – сюда можно положить различного рода вещи, от баллона до пушки. Активен только если вы носите верхнуюю одежду, например Скафандр или бронежилет.
* [[Файл:Hud-ID.png|64px]] –  это может держать вашу ID-карту, или PDA, (в который Вы можете вставить вашу ID-карту).
* [[Файл:Hud-Belt.png|64px]] – позволяет носить в нем как различные Пояса, так и оружие и много чего ещё.
* [[Файл:Hud-Back.png|64px]] – это ваша спина, на неё можно повесить любую сумку и порой не только её.
* [[Файл:Hud-Pocket.png|64px]] – карманы полезены для хранения всякой мелочи.
|}


* Use '''WASD''' to move.
{| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF; width:100%;"
* Press '''T''' to talk.
|-
** If you add a semicolon before anything else, you'll transmit your message to the general chat radio.
|<font size="3">'''Руки'''</font size>
** You can speak on department specific radio channels - the format is the same for each, just with a different letter. To speak on the medical channel, for example, type '''.m''' before your message. (You can also use ''':m''' or '''#m''')
: [[Файл:Hud-hands.gif|128px]] – это один из самых важных элементов интерфейса.
* Press '''O''' for OOC chat.
У Вас есть возможность держать по предмету в каждой руке (если предмет занимает обе руки, то будет отображаться это [[Файл:Offhand.png|64px]]).
** Be careful not to mix the two chat buttons up - your cry for help might end up going in OOC, where anyone can see it at any time.
* '''Активная рука''' подсвечивается обводской, как это изображено на гифке. Если Ваша выбранная рука '''пуста''', то нажимая на объекты вокруг – вы его возьмете/откроете/примените/активируете.
* Press '''M''' to write an emote.
* '''Предметом в активной руке''' (простым кликом) можно взаимодействовать с другими:
** This is for nonverbal actions - for example, writing "sighs." in the text box would show as "''[Character Name]'' sighs."
** предметами в другой руке и инвентаре
* '''Click''' on objects in the game world to interact with them. For most, you'll need to be next to or on top of the object.
** обьектам\строениями вокруг
** This is used for things such as interacting with computer terminals, picking up items, using an item on something, or attacking someone.
** другими игроками\мобами
* '''Right-click''' on something to open the context menu.
* '''Предмет-хранилище''' (рюкзак, пояс и прочие), при обычном {{Leftclick}} – открывается. Для того чтобы их снять – Вам нужно на них {{Leftclick}}(удерживание) и перетащить этот предмет в вашу руку.
** This is slow and clunky, and you can usually perform most actions with [[Keyboard_Shortcuts|hotkeys]]. There are a few examples of actions that can only be done with a right-click, but they're far and few between.
|}
* Hold '''Control and click''' on something to drag it.
** This won't work if the item in question is fixed in place. You can use this to drag almost anything otherwise.
** Press '''H''', '''Delete''' or use the pull [[File:Hud-pull.png]] icon to stop dragging.
* Hold '''Shift and click''' on something to examine it.
* Press '''X''' or '''Middle Mouse Button''' to change your selected hand.
** Your selected hand is the one that will pick up an object (if empty) or use the object in that hand (if holding something). You can tell which is selected by the small box around one of your hands.
* '''Clickdragging''' is used for a couple of specific actions.
** For example, to climb onto a table, drag and drop your character to the table.
** To put things on/take things off of someone, drag and drop their character onto yourself. (To put things on them, you'll need to have the item in your selected hand.)
** You can open a container without holding it in your hand by alt-clicking it or clickdragging it onto yourself. This also works for storage items you're wearing, which is useful if your hands are full.
** You can also buckle yourself/other people to chairs using this. It can be tricky, as you have to be on top of the chair, and your mouse has to be on top of the chair's exposed sprite.


<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|Press '''Z''' to use the item in your selected hand. (You can also click on the object in the HUD) This is used for things like toggling the fire mode on a weapon or turning on an [[Energy Sword|energy sword]]. Some objects such as food require you to click on your own character sprite, and do nothing if you "use" them.
=== Панель справа снизу ===


Hold '''Alt and click''' to perform specific, context sensitive actions. Some functions for alt-clicking include removing an ID from your PDA (or pen if there's no ID in it), toggling the lock on a locker, split a stack of items, crawling into vents (as something small like a monkey) etc.
[[Файл:Side_hud_buttons.png|thumb|Боковая панель интерфейса]]


Hold '''Shift and press Middle Mouse Button''' to point at something. This creates a message in the chat and temporarily displays an arrow over the thing you point at.
Содержит в себе большое нагромождение Кнопок-действий.


Press '''R''' to enable throwing mode. If you click somewhere in the game world when you have throwing mode on and an item in your selected hand, you'll throw it at that point. If someone throws an item at you, and you have throwing mode on, you'll catch the item.
Эти кнопки позволяют вам напрямую взаимодействовать с объектами.
|dropdown=true|collapsed=true|name=Non-Essential Controls}}</div>


== Gameplay Concepts ==
В дальнейшем большинство из них будут активироваться Вами через Горячие клавиши, а эти иконки будут служить очень удобными индикаторами.


Описание кнопок для удобства разделено в группы по их размеру.


{{Speech
{| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF; width:100%;"
|name=Tuterr, the Private Eye
|-
|text=You know, as much as I like to rib the fresh meat, it doesn't really matter if something happens to them - Nanotrasen thinks death is a waste of money, they'll just get [[Guide_to_medicine#Revival_methods|revived]] or something. What? Oh, shit, I gotta go. *click* You, uh, didn't hear that - right, kid?
|<font size="3">'''Большие кнопки'''</font size>
|image=[[File:Generic detective.png|64px|right]]
 
}}
* [[Файл:Hud-walkrun.gif|64px]] '''«Бег/Ходьба»''' (переключатель). Нажимая значок, можно переключаться между бегом и ходьбой. Бег быстрее, однако ходьба имеет свои преимущества, например, возможность идти по мокрому полу, не поскользнувшись.
 
* [[Файл:Hud-target.gif|64px]] '''Выбор цели на теле'''. Значок используется для выбора части тела, на которую вы хотите нацелиться. Это применятеся для лечения/атаки на определенные конечности.
 
* [[Файл:Combat_32.png|64px]] '''Комбат-мод''' (переключатель). Про него мы уже достаточно расскзали.
|}
 
{| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF; width:100%;"
|-
|<font size="3">'''Средние кнопки'''</font size>


* [[Файл:Hud-drop.png|64px]] '''Опустить''' – ложит предмет на пол, в этот же тайл, где Вы стоите.
* [[Файл:Hud-throw.png|64px]] '''Кинуть''' (переключатель) – если он активен и вы куда-то нажмете, то вы бросите предмет находящийся в вашей руке туда, куда вы нажали.
* [[Файл:Hud-pull.png|64px]] '''Тянуть''' – появляется только при перетаскивании предмета/объекта/тела. Его можно нажать, чтобы перестать тащить за собой объект.
* [[Файл:UI Rest.png|64px]] '''Лечь''' (переключатель) – позволяет лечь на пол и ползти по-пластунски.
* [[Файл:Hud-resist.png|64px]] '''Сопротивляться''' – можно нажать, чтобы вырваться из чьего-то захвата, высвободиться из оков и тд. Если Вы горите, то эта кнопка поможет вам потушится от огня.
|}


Before getting into anything else, it's important to note that since SS13 is such an open ended game that has other people in it, when you get in game and try to follow the guide, things may go wrong - the station might have been almost entirely consumed by a singularity, a traitor could attack you with a powerful weapon, or something no one could have predicted will kill you. It's important to '''not let death get to you''' - Rule 10 exists for a reason! There are multiple ways you can be brought back into the game - don't get frustrated if something happens.
{| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF; width:100%;"
|-
|<font size="3">'''Мелкие кнопки'''</font size>


There's a few specific concepts that are often stumbling blocks for newer players, so let's address those first. (These are all in expandable boxes to save space, but it's not a bad idea to read them beforehand.)
* [[Файл:Craft.png]] – открывает меню крафта.
* [[Файл:Talk_wheel.png]] (речевое облачко) – открывает меню языков.
* [[Файл:Area_edit.png]] – используется только для создания новой "зоны\области".
* [[Файл:Ui_find_way.png]] – построит Вам марштур до выбранного места на станции. Очень полезная для новичков.


=== The Hands System ===
|}


One of the things the majority of new players have trouble with is the hands system. It's not complex once you've figured it out, but it can be difficult to understand without help.
=== Панель справа ===


You have two hands at your disposal. The bright box around one of your hands is the '''selected hand'''. This is the hand that's used whenever you click on something - if it's empty, you'll either pick up an item, or interact with something (like a computer terminal or vending machine).
{| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF; width:100%;"
|-
|<font size="3">'''Состояние Персонажа'''</font size>


If you have something in your selected hand, you'll use that item on whatever you click on. This can lead to confusion, because if you have something in your hand, you can't use things such as terminals or vending machines - you'll either hit the object with your item or do nothing.
[[Файл:UI_Status.png|thumb|Статусы космонафтика в начале раунда]]
На панели справа Вы можете видеть:
* [[Файл:MoodHappy.png|64px]] Настроение персонажа. [[Mood|(Больше инфы тут)]]
* [[Файл:Hud_100_percent_Health.gif|64px]] Состояния здоровья . [[Health|(Больше инфы тут)]]
* [[Файл:Healthdoll.gif|64px]] Куклу персонажа, меняющуюся в зависимости от того, как сильно вы ранены.
* [[Файл:Stamina.gif|64px]] Стамину персонажа.


This is because you're trying to directly use the item on the object - this is why you're able to use a screwdriver to open the panel on a door, use wirecutters on a grille, or similar actions.
Над этими конками могут иногда появляются предупреждения, когда что-то не так:


This can also cause problems with '''backpacks, boxes, and other containers''' - if you want to open a container, alt click it. You can also pick it up, then switch hands and click on the container with an empty hand. Clicking on a container with an object will put it in the container. This also means that if you'd like to take your backpack off, you need to '''click and drag''' the bag to an empty hand - a normal click just opens the equipped bag.
* [[Файл:Hud-oxy.gif|64px]] '''Предупреждение о Кислороде''' – В воздухе, которым вы дышите, недостаточно кислорода. [[Starter_guide#Пробоина в стене/полу станции! Что делать?|(что делать в таком случае)]]


=== [[Intent|Intents]] ===
* [[Файл:Hud-pressure.gif|64px]] '''Предупреждение о Давлении''' – уровень давления слишком высокий (красный) или низкий (черный). Низкое и высокое давления могут вас убить. Низкое давление обычно сопровождается отсутствием кислорода. [[Starter_guide#Вы оказались в сильной разгерметизации. Что делать?|(ну в таком случае)]]


The intent selector has four modes: '''Help''', '''Disarm''', '''Grab''', and '''Harm'''. These modes decide what happens when you leftclick people and some other things. For most of these interactions you need an empty active hand. Intents can be changed with [[Hotkeys#Hotkey-mode_Enabled|hotkeys]].
* [[Файл:tox_in_air.gif|64px]] '''Предупреждение о Токсинах''' – Вы вдыхаете токсичные газы. [[Starter_guide#Пробоина в стене/полу станции! Что делать?|(поступать также как и при отсутствии кислорода)]] (ну или наденьте противогаз)


====Help Intent [[File:Intent_Help.png]]====
* [[Файл:Hud-fire.png|64px]] '''Предупреждение о Пламени''' – Вы Горите! ААаааааа!!! (Нажмите [[Файл:Hud-resist.png]] чтобы сбить пламя) (Но другие игроки более опытные пытаются найти огнетушитель.)
The '''Help''' intent is used for helpful interactions. For example, if someone is in critical condition, clicking on them (with an empty hand) will have you perform CPR. You'll also apply medication if you're holding any. In addition, if you have your intent on Help, and walk into someone who also has their intent on Help, you'll swap places with each other (instead of just pushing them in the drection you're moving). '''Be careful''' - if you have an item in your hand that isn't designed to help someone, you'll still attack them with it!


====Disarm Intent [[File:Intent_Disarm.png]]====
* [[Файл:Hud-temp.gif|64px]] '''Предупреждение о Температуре''' – Вам слишком холодно или слишком жарко.
The '''Disarm''' intent is used to non-lethally push people away or against walls. Read more about disarm intent [[Intent#Disarm_Intent|here]].


====Grab Intent [[File:Intent_Grab.png]]====
* [[Файл:Hud-hunger.gif|64px]] '''Предупреждение о голоде''' – Вы начинаете голодать. Вы не можете умереть от голода, но чем дольше вы будете без еды, тем медленнее вы будете передвигаться. Также вы можете съесть слишком много еды и начать толстеть.
The '''Grab''' intent allows you to grab people. First click does same thing as ctrl+clicking people, but this intent also lets you upgrade grabs. Read more about grab intent [[Intent#Grab_Intent|here]].
|}


====Harm Intent [[File:Intent_Harm.png]]====
=== Панель сверху ===
The '''Harm''' intent will harm. This lets you punch people, or kick them if they are prone. Read more about harm intent [[Intent#Harm_Intent|here]].


=== Damage ===
{| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF; width:100%;"
|-
|<font size="3">'''Иконки управления'''</font size>
[[Файл:UI buttons.png|thumb|Панель иконок управления]]
Здесь будут появляться иконки быстрого взаимодействия с различными модулями и вещами в вашем инвентаре. В том числе и панель Антагониста.


There are a few different damage types in SS13. If you take enough damage, you'll fall unconscious into critical condition, better known as '''Crit'''. If left untreated in this state, you'll slowly suffocate until you die.
Их можно откреплять {{Leftclick}}(удерживание) и свободно размещать на игровом экране, их также можно закреплять на места, помеченные этим значком [[Файл:UI_buttonspace.png]] .


'''[[Guide_to_medicine#Brute|Brute]]''' damage is received from physical attacks - punches, kicks, toolboxes, hatchets - if someone is hitting you over the head with it, it does Brute damage. Extremely high or low pressures (such as plasma fires or the vacuum of space) cause brute damage as well. Treated by medicine, sutures, surgery, and when dealing with low amounts of damage, sleeping or eating healthy food. There are many other methods of healing brute damage; it's generally the easiest damage type to recover from, aside from oxygen or stamina which go away over time.
* [[Файл:UI_hidebar.png]] эта панень позволяет ставить кнопки в скрываемый ряд.
** Также {{Key|Alt}} '''+''' {{Leftclick}} по этой панели вернёт '''все''' кнопки в стандартный для них ряд.
* {{Key|Shift}} '''+''' {{Leftclick}} – вернёт '''выбранную''' кнопку на свое стандартное место.


'''[[Guide_to_medicine#Burns|Burn]]''' damage is received from fire and lasers, as well as exposure to extremely hot or cold environments like plasma fires or the vacuum of space. Yes, this means if you're taking brute damage from pressure, you're likely also taking burn damage from temperature at the same time. Harmful environments are VERY harmful. Treated by medicine, regenerative meshes, surgery, and when dealing with low amounts of damage, sleeping or eating healthy food. Burn damage is cured more slowly than brute damage, and it doesn't have nearly as many alternate methods of healing.
Например, нажмите на значок баллона, [[Файл:Gmaskinternalsicon.gif]] чтобы включить/выключить подачу кислорода из этого баллона своему персонажу.
|}


'''[[Guide_to_medicine#Toxins|Toxin]]''' damage is received from breathing in poison gases, attacks from enemies like giant spiders, ingesting poison, drinking too much booze, or generally having any harmful chemical in your blood. A damaged or missing liver will cause you to accumulate a LOT of toxin damage over time. Requires medicine to treat, making it difficult to deal with if you can't get to the medbay.
== Управление ==


'''[[Guide_to_medicine#Suffocation|Oxygen]]''' damage is received from being unable to breathe, or while in critical condition. It goes down over time by itself if you're not in crit, but there are a few medicines that help quickly reduce oxygen damage.
{| class="wikitable" style="float:right; clear:right;"
! style="text-align:center;" | Наведите ваш курсор на клавиатуру
|+


'''[[Guide_to_medicine#Brain_damage|Brain]]''' damage is reveived from brute force to the head or [[Guide_to_chemistry#Methamphetamine|other things]]. Can randomly cause [[Guide_to_Traumas|brain traumas]]. Those suffering from brain damage usually need [[Guide_to_chemistry#Mannitol|chemicals]] or surgery to cure their condition. Note that other organs can be damaged as well, through similar means, but the brain damage is generally the most impactful kind of organ damage you can deal with.
<div class="imageMapHighlighter" style="border:none;padding:0;float:right" ><imagemap>
Image:Hotkeys.png|700px|Наведите курсор на цветные кнопки
desc none
#Верхний ряд клавиш
rect 5 5 52 53 [[Keyboard_Shortcuts|Esc – отмета действия]]
rect 102 5 149 53 [[Terminology#Админхелп/Ахелп|F1 – Ахелп]]
rect 150 5 198 53 [[Keyboard_Shortcuts#Any_Mode|Скриншот]]
rect 685 5 733 53 [[Keyboard_Shortcuts#Any_Mode|F12 – Переключение HUD]]
#Основной клавиатурный блок
rect 53 78 101 126 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|рекомендуем использовать кнопку F]]
rect 199 78 247 126 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|рекомендуем использовать кнопку F]]
rect 5 127 77 174 [[Keyboard_Shortcuts#Any_Mode|TAB - переключить режимы рации (работает с кнопками T,Y,O,M)]]
rect 78 127 125 174 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|Q/Й - сбросить предмет в активной руке]]
rect 126 127 174 174 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|W/Ц (движение)]]
rect 175 127 222 174 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|E/У - надеть или положить в сумку предмет]]
rect 223 127 271 174 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|R/К - активировать бросок]]
rect 272 127 320 174 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|T/Е - сказать рядом]]
rect 321 127 368 174 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|Y/Н - сказать в общее радио]]
rect 369 127 417 174 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|U/Г - лечь или встать]]
rect 466 127 514 174 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|O/Щ - сказать в OOC (вне игры)]]
rect 90 175 137 223 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|A/Ф (движение)]]
rect 138 175 186 223 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|S/Ы (движение)]]
rect 187 175 235 223 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|D/В (движение)]]
rect 236 175 283 223 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|F/А - переключение Комбат-мода]]
rect 284 175 332 223 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|G/П - передать что-то другому игроку]]
rect 333 175 380 223 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|H/Р - перестать тащить кто-то или что-то]]
rect 479 175 526 223 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|L/Д - посмотреть на вехний уровень станции]]
rect 527 175 575 223 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|;/Ж - посмотреть на нижний уровень станции]]
rect 5 224 113 271 [[Keyboard_Shortcuts#Any_Mode|Shift - множество альтернативных действий]]
rect 114 224 162 271 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|Z/Я - активировать предмет в руке]]
rect 163 224 210 271 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|X/Ч - смена рук]]
rect 211 224 259 271 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|C/С - бег или шаг (удерживание)]]
rect 308 224 356 271 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|B/И - сопротивляться или развязаться или сбить пламя]]
rect 406 224 453 271 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|M/Ь - изобразить эмоцию]]
rect 600 224 733 271 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|Shift (альтернативный, не используется обычно)]]
rect 5 272 64 320 [[Keyboard_Shortcuts#Any_Mode|Ctrl - множество альтернативных действий]]
rect 126 272 186 320 [[Keyboard_Shortcuts#Any_Mode|Alt - множество альтернативных действий]]
rect 187 272 490 320 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|Пробел – бросок (удерживание)]]
rect 491 272 550 320 [[Keyboard_Shortcuts#Any_Mode|Alt (альтернативный, не используется обычно)]]
rect 673 272 733 320 [[Keyboard_Shortcuts#Any_Mode|Ctrl (альтернативный, не используется обычно)]]
#Нумпад
rect 904 127 1049 271 [[Keyboard_Shortcuts#Hotkey-mode_Enabled|1-9 выбор части тела (то куда ваш персонаж будет целиться)]]


'''[[Guide_to_medicine#Cellular_damage|Cellular]]''' damage is reveived from being fed on by a [[Slime|slime]]. Can be cured almost exclusively with [[Guide_to_medicine#Cryogenics_Tube|cryo]] treatment, making it the least convenient damage type to heal.
</imagemap>
</div>
|}


'''[[Health#Stamina|Stamina]]''' damage is basically "fake" damage. Inflicted by some [[Security_items#Stun_Baton|security items]]. Putting people into "stamcrit" is used to temporarily disable people non-harmfully. Very quickly cured on its own, but you can also heal stamina damage faster by consuming stimulants, like coffee or illegal drugs.  
Управление может быть слегка комплексным, но не волнуйтесь – в начале Вы будете использовать только часть Горячих клавиш. В SS13 достаточно много необычных клавиш из-за огромного количества функций и контента в игре. Вы всегда можете глянуть [[Controls|страницу]] с полным списком, если Вам потребуется напоминание.  


Brute and Burn damage are applied to specific limbs. If you've been smacked in the head with a toolbox a few times, you'll have to aim at your head (with numpad keys) when you use a bruise pack. Most [[Guide_to_chemistry#Medicines|medicines]] can be ingested to heal damage anywhere on your body. If you take enough damage to one limb, you can be '''dismembered'''. You will need [[Surgery#Prosthetic_Replacement|surgery]] to replace lost limbs.
<big>Внимание, все кнопки указаны <u>в английской раскладке</u>.</big>


=== Combat ===
=== Базовое управление ===


Combat in SS13 is very heavily focused on '''who falls over first'''. If you're prone, you've likely lost. This means items like [[General_items#Soap|soap]] [[File:Soaps.gif]] or [[Security_items#Disabler|disablers]] [[File:ModernDisabler.png]] are extremely useful.
* {{Key|W}} {{Key|A}} {{Key|S}} {{Key|D}} для движения.
* {{Key|T}} чтобы говорить.
** Если Вы добавите {{Key|;}} перед сообщением, то Вы скажете свое сообщение в общее радио. Также можно просто нажать на {{Key|Y}}.
** Вы можете говорить в специальные радиоканалы своего департамента. Формат для каждого одинаков, меняется только буква. Например, чтобы говорить в канале медиков напишите '''.m''' перед сообщением. (также работает на кириллице '''.ь''' = '''.m''')
* {{Key|M}} для изображения действий, жестов и эмоций. Это невербальное общение.
** Вы также можете использовать {{Key|T}} чтобы писать действия. Для этого в конце действия укажите {{Key|*}}
* {{Key|O}} для OOC чата.


If you get into a fight, consider your options - it may be best to try and simply run away. If you think you can disarm your opponent, you could turn the tables by taking their weapon. Combat in SS13 is fast paced and revolves around a lot of back and forth swipes, almost like a strange joust between 2D spacemen.
<big>Подробнее про [[Radio_channels|ввод текста и радиоканалы]].</big>


Getting better at combat in SS13 requires practice - there's only so much you can be taught. The rest is learning how to create and take advantage of opportunities. Hopefully, you won't have to get into many fights as you start out.  
* {{Leftclick}} на объекты в мире заставит Вас взаимодействовать с ними. По большей части Вам нужно стоять рядом с объектом, с которым взаимодействуете.
** Это используется для взаимодействия с компьютерами/косолями, подбирания вещей, их использования (активация или использования на чем-то) или для атаки кого-либо.
* {{Key|Shift}} '''+''' {{Rightclick}} откроет контекстное меню с разными полезными вещами.
* {{Combat Mode}}: переключение с помощью {{Key|F}}. Когда он включен Вы не будете меняться местами с человеком, если он пойдет напрямую через Вас.
** Нажатие на кого-либо [[Combat Mode#Harm|Навредит]] {{Harm}} им, если Combat Mode включен.
** Нажатие на кого-либо [[Combat Mode#Help|Поможет]] {{Help}} если Combat Mode отключен.
* {{Tooltip|[[Файл:Grab_action.png|24px|link=Combat_Mode#Grab]]|Hold CTRL and left-click a person with your hand empty. It doesn't matter if {{Combat_Mode}} is on or off. Repeat after a short delay to upgrade grab to aggressive (lvl 2), neck (lvl 3) and strangling (lvl 4).}} '''Левый клик +''' {{Key|Ctrl}} на чем-то, чтобы тащить это за собой.
** Не сработает, если то, что Вы хотите тащить зафиксировано на месте. Если это не так, то вы можете таскать за собой почти все что угодно.
** Нажмите {{Key|H}} или кнопку [[Файл:Hud-pull.png]] чтобы перестать тащить.
* Зажмите {{Key|Shift}} и {{Leftclick}} на что-то, чтобы осмотреть.
* {{Clickdrag}} '''Перетаскивание мышью''' используется для некоторых специфичных действий.
** Чтобы залезть на стол перетащите своего персонажа на этот стол.
** Чтобы одеть/снять с кого-то вещь перетащите их спрайт на себя. (чтобы одевать кого-то во что-то Вам потребуется иметь нужный предмет одежды в активной руке).
** Вы можете пристегивать себя или других людей к креслам, используя перетаскивание. Это может быть трудно, т.к. Вам нужно стоять рядом со свободным креслом и перетащить свой спрайт ровно на хотя бы один из видных Вам пикселей кресла.
** Вы можете открыть контейнер '''перетаскиванием''' его на себя, не поднимая.  
*** или с помощью {{Key|Alt}} '''+''' {{Leftclick}}
*** ну или просто {{Rightclick}}


To learn more about combat and how to win fights, see the [[Guide_to_Combat|Guide to Combat]].
=== Продвинутое управление ===


=== Ghosts ===
Многие Горячие клавиши описанные ниже являются '''дублирующими''' для кнопок в визуальном интерфейсе.


If you end up dying, don't worry, there's a few ways to go from there.
Очень полезны для более быстрой и приятной игры.


If you try to move, you'll '''[[ghost]]''' out of your corpse. This is essentially spectator mode - you can communicate with other dead players (and talking about the round out of character is okay in this chat) by talking normally and are able to fly around the entire map. (Note that while it's okay to talk about the round in deadchat, if you're revived, '''you cannot use any information gained while dead'''. Anything you saw while alive is fair game.)
<big>Все клавиши задействование в игре подробно описаны статье про '''[[Keyboard_Shortcuts|Горячие Клавиши]]'''.</big>


If you die, you can be [[Guide_to_medicine#Revival_methods|revived]], turned into a [[podperson]], have your brain removed and put into a [[cyborg]], or more. There are '''ghost roles''' that can be played by dead players - some areas have objects that, when clicked on as a ghost, will spawn you as a new character. (You're a new character, so don't use any information from your past life.) There may even be alerts that pop up while you're dead, asking if you'd like to take control of a [[xenomorph]], a [[morph]], or almost anything else. These are often provided by admins, but can occasionally happen via random event. '''Please note that if you take on a ghost role you CANNOT be [[Guide_to_medicine#Revival_methods|revived]] or return to your original body!'''
Из основных, что вы явно изучите впоследствии:


= Playing the Game =
* Нажмите {{Key|X}} или {{Middleclick}} чтобы сменить выбранную (активную) руку.
* Нажмите {{Key|Z}} чтобы использовать/активировать предмет в выбранной руке. Это используется для таких вещей, как переключение режима огня на оружии или включение [[Energy Sword|Светового меча]].
* Нажмите {{Key|Q}} чтобы выбросить предмет под себя, замена для [[Файл:Hud-drop.png|64px]].
* Нажмите {{Key|E}} чтобы автоматически экипировать вещь в активной руке в самый подходящий для этого слот.
* Зажмите {{Key|C}} чтобы сменить бег на хотьбу или наоборот.
* Нажмите {{Key|B}} чтобы сопротивляться, замена для [[Файл:Hud-resist.png|64px]].
* Нажмите {{Key|U}} чтобы лечь, замена для [[Файл:UI Rest.png|64px]].
* Удерживайте {{Key|Alt}} и потом нажмите {{Leftclick}}, для выполнения особых действий. Например, с помощью alt-клика можно вытащить ID-карту из вашего ПДА (или ручку, если в нем нет ID-карты), блокировать/разблокировать шкафчик, разделять стопки предметов (взять из стака металла половину), заползать в вентиляционные отверстия (будучи, например, обезьянкой) и т.д.
* Удерживайте {{Key|Shift}} и потом нажмите {{Middleclick}}, чтобы указать на что-то. Это создаст сообщение в чате и временно отобразит '''красную стрелку''' над объектом, на который вы указываете.
* Нажмите {{Key|R}} чтобы включить режим броска, также можно зажать {{Key|Space}} и затем кинуть предмет в нужное место нажав {{Leftclick}}. Замена для [[Файл:Hud-throw.png|64px]]. Если кто-то бросит в вас предмет, а у вас включен режим броска, вы поймаете этот предмет. Также можно бросать тело, если Вы его взяли на плечо.


[[File:HUD_no_labels.png|thumb|400px|Arriving to the station.]]
= К самой игре =


{{Speech
{{Speech
|name=C-05-MO, the AI
|name=C-05-MO, ИИ
|text=Hello! The automatic diagnostic and announcement system welcomes you to Space Station 13. Remember: Have a secure day.
|text=Доброе утро! Система автоматической диагностики и оповещений приветствует Вас на Космической Станции 13. Помните: Хорошего дня.
|image=[[File:AI.gif|64px|right]]
|image=[[Файл:AI.gif|64px|right]]
}}
}}


== За какие работы стоит взяться? ==
Дадим Вам пару дельных советов по поводу выбора профессий и не только:
* Многие говорят, что [[Assistant|Ассистент]] – лучшая роль для новичка, однако это '''заблуждение''', отсутствие цели может сделать обучение более трудным. Многим людям также не хочется иметь дело с очередным "[[Terminology#Graytide|грейтайдером]]" или типа того. Некоторые люди также рекомендуют [[Prisoner|Заключенного]], но это тоже '''не лучший''' вариант по тем же причинам плюс вы будете ограничены территорией [[Prison_Wing|Пермы]]. Лучше всего после обучения базовому управлению заняться работой, которая не критична для смены, '''отличным выбором''' будет [[Грузчик]] или [[Уборщик]]. Далее можете рассмотреть работы [[Повар|Шефа на кухне]] или [[Бармен|Бармена]], однако вы столкнётесь с огромным обилием рецептов [[Guide_to_food|блюд]] и [[Guide_to_drinks|напитков]], что даже интереснее!
* После того как Вы привыкли к [[Hotkeys#Hotkey-mode_Enabled|управлению]] и жизни на станции, Вы можете занять должность [[Scientist|Ученого]] (от себя рекомендую именно [[Робототехник|Робототехника]], т.к. вы сразу будуте с инструментами), [[Botanist|Ботаника]] или [[Station Engineer|Инженера]] (не стоит лезть сразу настраивать СМ двигатель, попросите коллег за помощью). Эти работы чуть сложнее и глубже, а главное интереснее чем предыдущие.
* Также можете попробовать себя в качестве [[Врач|Врача]], очень полезная для станции должность. Однако вы столкнётесь с обилием игрового разнообразия [[Guide_to_medicine|урона]], [[Guide_to_Wounds|травм]], ну и [[Guide_to_Traumas|бед с башкой]], для которых потребуются знания о [[Surgery|хирургии]].
* Будучи Новичком, не стоит выбирать Службу Безопасности ([[Security Officer|Офицер СБ]] или [[Warden|Надзиратель]]) до тех пор пока Вы полностью не разберетесь с управлением, игрой, да и игровой атмосферой. Со временем к Вам придет понимание того как верно судить людей, стоящих перед Вами. Очень легко стать плохим офицером и даже не заметить, как власть ударила Вам в голову и вы уже стали [[Shitcurity|Щиткюром]].
* Стоит избегать важных для станции ролей таких как [[Captain|Капитан]], [[AI|ИИ]] и любых глав департаментов, до тех пор пока Вы достаточно хорошо не разберетесь в игре. Если Вас какой-то причине занесет на такую роль, а Вы не подготовлены, то используйте ахелп (F1) и объясните ситуацию админам. Администрация всегда рада помочь новичкам.
* '''Избегайте шуточных ролей в начале''', таких как [[Clown|Клоун]] или [[Mime|Мим]]. Не каждому по душе может прийтись Ваша шутка или подкол, не каждый станет Вам подыгрывать.
* Спустя какое-то время, когда Вы будете более-менее уверены в своих способностях к бою, то Вы можете включить антагонистов в настройках персонажа, чтобы Вам мог выпасть так желанный антаг в начале смены. Игра за антагониста довольно сильно разнообразит Ваш геймплей. Например, у Вас появится возможность творить намноооого больше пакостей, чем это разрешено обычному игроку.
== Присоединение к игре ==
Теперь, когда Вы создали, настроили своего персонажа и освоили Базу управления, то Вы готовы вступить в игру!
'''В Главном меню''', что Вы видели ранее, '''возможны два состояния''':
[[Файл:Tut2.png|thumb|Окно выбора профессии после начала раунда]]
[[Файл:Joingame.png]]


Now that we've gone over the interface and some more important game concepts, let's jump into the game. If you join a game in progress, you'll usually spawn on the [[Arrivals|arrival shuttle]]. (You'll start buckled onto a chair as the shuttle docks with the station - press the '''Resist''' button on the HUD or the picture of the chair to unbuckle yourself). If you "readied up" roundstart as an assistant you'll be spawned in a random, public area of the station.
Если на кнопке надпись '''Join Game!''' – значит '''сейчас идет раунд'''. Скорее всего, именно это Вы и увидите. Нажмите на кнопку, и появится окно с предложением выбрать профессию. Доступные профессии могут различаться, но "Ассистент" доступен всегда*. Цифры в скобках рядом с названием профессии показывают текущее количество игроков, которые зашли за неё в данном раунде. Если внутри скобок стоит ноль, значит, в раунде нет никого с данной профессией. Когда Вы нажмете на нужную вам работу, Вас доставят на станцию через [[Arrivals|шаттл прибытия]].


/tg/station has multiple maps that the server will occasionally change to. The game can take place on [[BoxStation|Box Station]], [[MetaStation|Meta Station]], [[PubbyStation|Pubby Station]], [[DeltaStation|Delta Station]], [[DonutStation|Donut Station]] and others. You can visit the individual wiki pages to see the layout of a specific map.
[[Файл:Notready.gif]]


Each station has a unique layout, so you'll likely want to use these maps to get your bearings.
Если в окне есть кнопки с надписями '''Ready''' или '''Not ready''' – это означает, что '''раунд еще не начался'''. Это идеальный вариант, потому что вы будете играть с самого начала раунда, когда ситуация на станции будет более-менее спокойной и позволит вам сориентироваться в относительно безопасной обстановке. Переключите кнопку на '''Ready''', затем дождитесь начала игры. (Время до начала игры можно посмотреть на вкладке '''Lobby''' в правом верхнем углу игрового окна).


* "BoxStation" [https://tgstation13.org/wiki//images/d/d1/Boxstation.png Click here for a map of BoxStation.] Visit [[BoxStation|the wiki page for BoxStation]] for more details.
[[Файл:Observe.png]]
* "MetaStation" [https://tgstation13.org/wiki//images/8/80/MetaStation.png Click here for a map of MetaStation.] Visit [[MetaStation|the wiki page for MetaStation]] for more details.
* "PubbyStation" [https://tgstation13.org/wiki//images/d/dd/PubbyStation.png Click here for a map of PubbyStation.] Visit [[PubbyStation|the wiki page for PubbyStation]] for more details.
* "DeltaStation" [https://tgstation13.org/wiki//images/1/18/Deltastation.png Click here for a map of DeltaStation.] Visit [[DeltaStation|the wiki page for DeltaStation]] for more details.
* "DonutStation" [https://tgstation13.org/wiki//images/c/c7/Donut7-28-19.png Click here for a map of DonutStation.] Visit [[Donutstation|the wiki page for DonutStation]] for more details.


If you've chosen [[Assistant]] or [[Prisoner]] as your role, you'll have no responsibilities. This means you can safely attempt to get your bearings without fear of someone telling you that you need to be doing something. It might be awkward at first, but it doesn't take much time to get to grips with how to control your character.
Также в этом меню есть кнопка '''Observe'''. Нажатие этой кнопки заспавнит Вас [[ghost|призраком]], который, по сути, является зрителем. '''Вы не сможете сразу вернуться в этот же раунд как обычный игрок!'''


== What to do if There's a Breach ==
<div style="text-align: left; max-width: 800px;">{{#tag:tab|
* Иногда в начале раунда в качестве бесконечного слота случайным образом выбирается другая должность.
* Если должность ассистента недоступна, просто нажмите на ту, у которой больше всего цифр.
* Не волнуйтесь, люди, как правило, не будут приставать к Вам с обязанностями, как только поймут, что вы как [[bartender|Бармен]] на самом деле всего лишь один из 27.
|dropdown=true|collapsed=true|name=* момент под звездочкой}}</div>


If you hear the telltale sound of air being sucked out of a room or see a hole in the station, something's gone wrong and caused a breach. It's wise to avoid being exposed to the vacuum of space for too long, but if you need to pass by, you can put '''internals''' on.
== Вы прибыли на станцию ==


When you spawn, inside your backpack is an emergency kit with a [[Emergency Oxygen Tank|small tank of O2]], a [[Breath Mask|breath mask]], and an [[Epipen|epipen]] to stabilize someone who's in crit.
[[Файл:HUD_no_labels.png|thumb|400px|Ваше прибытие на станцию]]
Теперь, когда мы поговорили про интерфейс и другие важные штуки можно смело заходить в игру. Если Вы присоединяетесь к уже начавшемуся раунду, то Вы обычно появляетесь на [[Arrivals|Шаттле в прибытии]].
Вы появляетесь пристегнутыми к креслу. Как только шаттл пристыкуется нажмите кнопку [[Файл:Hud-resist.png]] в интерфейсе или {{Key|B}} на клавиатуре или иконку [[Файл:Buckled.png]] справа сверху, чтобы встать с кресла.


; Step 1 : Using an empty hand, click on your backpack, then click + drag the box inside to your character's sprite. This will open the box.
Если Вы присоединяетесь в начале смены за ассистента с помощью кнопки '''Ready''', то появитесь в случайном публичном месте на станции. Остальные работники сразу появляются в своём департаменте.
; Step 2 : Take the breath mask and put it on your mask [[File:Hud-Mask.png]] slot (press the equipment [[File:Hud-inventory.png]] icon to see it).
; Step 3 : Take the O2 tank and put it in one of your pockets. This leaves your hands free for other tasks.
; Step 4 : Press the internals [[File:Gmaskinternalsicon.gif]] icon to turn on your air supply.


This will keep you breathing clean air - make sure to avoid exposure to a vacuum for too long, and watch your air tank's supply in the Status bar!
== Карты/Станции на сервере ==


{| class="wikitable" style="text-align: left; background-color:#FAFEFF;"
На билде MassMeta есть несколько станций, голосование за которые могут начать игроки или админы в конце каждой смены. Победившая станция будет загружена в следующем раунде. Станции, находящиеся в ротации Вы можете найти внизу [[Заглавная страница|главной страницы]] вики. Если Вам будет нужна карта станции, то Вы можете перейти по следующим ссылкам:
 
{| class="wikitable"
|+ Карты в ротации
|-
! Подробная карта !! Описание карты
|-
| [https://tgstation13.org/wiki//images/8/80/MetaStation.png MetaStation] || [[MetaStation]]
|-  
| [https://tgstation13.org/wiki//images/1/18/Deltastation.png DeltaStation] || [[DeltaStation]]
|-
| [https://tgstation13.org/wiki//images/5/5a/Icebox_Multiz_render.png IceboxStation] || [[IceboxStation]]
|-
|-
|[[File:Backpack.png]]<font size="3">'''1. Inventory Management:'''</font size>
| [https://tgstation13.org/wiki/images/d/dd/PubbyStation.png PubbyStation] || [[PubbyStation]]
 
:The inventory system is a little unintuitive at first, but once you figure it out, it'll stay with you.
:Items in the game have 4 different "weight classes," tiny, small, normal, and bulky. These weight classes determine in which storage slots it can fit in, and what they can't fit in.
:If you are wearing a jumpsuit, the two item storage slots to the rightmost of your screen are your pockets. These pockets can only store tiny items.
:Your hands are where you can grab items and interact with them.
:Your back is where you should have your backpack. Your backpack is your main storage space, but it can only fit a limited amount of items. You can stuff tiny, small, and normal classed items into your backpack. However, normal classed items will take up more storage space than a tiny classed item.
:Your belt is where you store your toolbelt, (if you are an [[engineer]]), your gun, or a variety of other different items, which range from swords to defibrillators.
:The items which you can fit in your suit storage (on the leftmost of your screen, below your gloves) depend on the uniform you are wearing. For example, a hardsuit would allow you to fit an oxygen tank in there, whilst an armor vest would allow you to fit a taser in there.
|-
|-
|[[File:Nuvola apps important.svg|25px]]<font size="3">'''2. Hazards:'''</font size>
| [https://tgstation13.org/wiki/images/d/d1/Boxstation.png BoxStation] || [[BoxStation]]
:A good start to reacting against someone beating your teeth in is by screaming ";HELP <LOCATION NAME> <GUY BEATING YOU UP> IS A [[Jobs#Antagonists|<TRAITOR/LING/WHATEVER>]]. This allows security to flag that guy down as arrest, which means that if a security officer encounters that person again, they see an arrest overlay.
:[[Random events#Radiation Storm|Radiation Storm:]] A message stating '''''"High levels of radiation detected near the station. Maintenance is best shielded from radiation."''''' will broadcast. Normally, if the heads are competent, a station-wide emergency will then be declared opening up maintenance even if you don't have access. All you have to do now is mill in maintenance until the radiation storm passes over.
:If there's cries of revolutionaries or a cult, [[Blood Cult|blood]] or [[Clockwork Cult|otherwise]] over the radio, it's probably in your best interests to secure a pair of sunglasses and head towards security to get implanted (or baton "unconverted"). It's not unknown for security to become particularly trigger-happy towards unimplanted crewmembers.
|}
|}


== What Jobs to Take After Your First Round ==
= Очень полезные советы по Выживанию =
 
'''Беар Гриллс одобряет.'''
 
== Пробоина в стене/полу станции! Что делать? ==
 
Если Вы слышите звук ветра – это обычно '''плохой''' признак, возможно воздух покидает помещения станции. Если вы вообще видите дыру в космос, то это значит, что что-то пошло не так и цельность станции нарушена. Не стоит находиться в вакууме слишком долго, но если Вам нужно пройти, то используйте хотя бы кислородный баллон из своего рюкзака.
 
Когда Вы прилетаете на станцию, то в вашем рюкзаке всегда уже лежит коробочка [[Файл:Internals box.png]] на черный день. Внутри всегда будет: [[Emergency Oxygen Tank|маленький кислородный баллон]][[Файл:AirTank.png]] и [[Breath Mask|дыхательная маска]][[Файл:BreathMask.png]] и [[Epipen|эпипен]][[Файл:MediPen.png]] нужный, чтобы стабилизировать кого-то, кто находится в [[Terminology#Крит|крите]].
 
; Шаг 1: Используя пустую руку нажмите на свой рюкзак, а затем правой кнопкой мыши [[Файл:Rightclick.png|24px|link=Combat_Mode#Disarm]] откройте синюю коробочку в нем.
; Шаг 2: Достаньте оттуда дыхательную маску и положите в свой [[Файл:Hud-Mask.png]] слот маски (нажмите на иконку рюкзака в левом нижнем углу [[Файл:Hud-inventory.png]] чтобы увидеть его).
; Шаг 3: Достаньте баллон с кислородом и положите его в один из карманов или на пояс. Это освободит Ваши руки на случай, если придется что-то делать.
; Шаг 4: Нажмите на иконку [[Файл:Gmaskinternalsicon.gif|alt=|32x32px]] слева вверху, чтобы открыть баллон с кислородом и спокойно дышать. Не забудьте выключить его, когда он уже будет не нужен. Имейте ввиду, что такого баллона Вам надолго не хватит. При попытке дышать пустым баллоном – вы будете медленно задыхаться [[Файл:Hud-oxy.gif]].
 
Это позволит вам некоторое время дышать. Удостоверьтесь, что Вы не находитесь в вакууме слишком долго [[Файл:Hud-pressure.gif]] и следите за тем, сколько осталось в баллоне через вкладку Status (или осмотрите баллон через {{Key|Shift}} '''+''' {{Leftclick}} ).
 
== Вы оказались в сильной разгерметизации. Что делать? ==
 
Если у Вас нет возможности быстро покинуть разгерметизированный отсек станции или Вам ну очень нужно выйти погулять в космос.
 
; Шаг 1: Для начала вам нужно проделать шаги из совета [[Starter_guide#Пробоина_в_стене/полу_станции!_Что_делать?|выше]].
; Шаг 2: Найдите комплект космического костюма на тело и на голову. (подойдет комплект ЕВА)
; Шаг 3: Наденьте шлем в слот "шапки", а основной костюм в слот "верхней одежды" (он же слот брони).
; Шаг 3.5: Наденьте в слот верхнего слоя одежды [[Файл:Hud-SuitStorage.png]] баллон с кислородом побольше.
; Шаг 4: Включите подогрев жёпы, если такая опция доступна.
 
Это позволит Вам находиться в разгерметизации продолжительно долгое время.


* [[Prisoner]] is a great job for new players, as you'll start isolated in a somewhat safer area. If lucky you also have a companion willing to teach you the ropes and provide you with some sense of purpose. At the same time however, it can be rather boring for some people, as the job is designed around you roleplaying and talking to your fellow prisoners. If you want to be more hands-on, it's probably better to be another role.
== Меня хотят украсть/пустить на шашлык/особо жёстко пытать! ==


* Though many say that [[Assistant]] is the best starting role, the lack of a focused objective can make learning the game difficult. Many people also will dismiss any Assistant as a "greytider" or something similar. You might be better off trying a role that isn't critical to the game, but still has a job to do, such as [[Chef]], [[Cargo Technician]], or [[Janitor]].
Хорошая реакция на кого-то, выбивающего ваши зубы – это закричать в общую рацию:


* After you've gotten used to the [[Hotkeys#Hotkey-mode_Enabled|controls]] and general idea, you might want to move to a role such as [[Scientist]], [[Botanist]] or [[Station Engineer]]. These jobs have more depth to them than some other roles.
'''"ПОМОГИТЕ <НАЗВАНИЕ ЛОКАЦИИ> <ИМЯ ПАРНЯ ИЗБИВАЮЩЕГО ВАС> ЭТО <УБИЙЦА/ВРАГ/МОНСТР>!"'''


* Don't play security roles like the [[Security Officer]] or [[Warden]] until you're proficient with the controls and know enough about the game to treat people fairly. It's very easy to play security poorly, and [[Shitcurity|letting the power get to your head is a bad idea]].
Это позволит службе безопасности отметить этого индивида, как подлежащего аресту. Если офицер безопасности встретит этого человека снова, он увидит уведомление о необходимости его арестовать.


* You'll want to avoid round critical roles such as [[Captain]], [[AI]], or any heads of staff until you're well versed in the game and know what's going on. If, by some coincidence, you end up being one of these roles and you aren't prepared, just ahelp (F1) explaining the situation. We'd all much rather someone admits they aren't ready for a role than to do a bad job, or even worse, silently disconnect.
== Я услышал/услышала страшное оповещение, ой-ой! ==


* Avoid joke roles such as the [[Clown]] or [[Mime]] at first. Many players find harassing the on board entertainment much more fun than any jokes the clown might otherwise have.
На станции с завидной регулярностью происходят [[Random events|различные события]]. Они ранжируются от очень неприятных, до неожиданно полезных.


* After some time, when you're confident enough in your combat abilities, you should enable antagonists within your game preferences, so that you can roll for antag when the shift starts. A good portion of the game is arguably being an antag and unleashing yourself.
Например, иногда может неожиданно начаться [[Random events#Radiation Storm|Радиационная буря]]. Сообщение о том, что '''''"Высокий радиационный фон зафиксирован неподалеку от станции. Технические тоннели наиболее защищены от радиации"''''', – проигрывается по всей станции. Обычно, когда на станции компетентные главы, будет объявлена тревога, которая откроет доступ в технические тоннели, если у вас нет доступа в них. Всё, что вам останется, это ждать окончания радиационной волны в технических тоннелях.

Текущая версия от 15:45, 23 октября 2024

Это руководство создано для Начинающих игроков, для простоты понимания основ игры. Также оно может оказаться полезно тем, кто пришел с другого билда SS13. Базисная информация отделена от несущественной, та в свою очередь вынесена в текстовые поля с возможностью их расширения. Их прочтение не является обязательным для начала игры, но рекомендуется.

от редакторов вики Массметы

Все предметы, надписи в меню, игровой интерфейс (по факту всё и везде в игре) имеет своё название и описание на Английском языке. Для того чтобы Вам было проще ориентироваться, многие слова будут написаны именно так как они есть в самой игре, а в скобочках (или в этом же предложении) будет прилагаться его перевод на Русский.


Что такое SS13?[править | править код]

 
Тутерр, частный сыщик говорит:
"Хм. Только что прибыл из вербовочного бюро Nanotrasen, да? Позволь-ка мне кое-что тебе сказать, малыш. Ты и пяти минут не продержишься в этой смертельной ловушке, без посторонней помощи. Вас с такой же вероятностью оставят умирать в темном техническом туннеле, изрешечённого пулями, как и помогут выбраться отсюда живыми. К счастью для Вас, я сегодня в настроении помочь."


Space Station 13 – это многопользовательская игра песочница, в которой большое внимание уделяется взаимодействию игроков. В 2563 году мегакорпорация Nanotrasen наняла Вас в качестве сотрудника на борт своей новейшей исследовательской станции. NanoTrasen утверждает, что занимается исследованием плазмы, загадочного нового вещества, но ходят слухи, что станция – не более чем извращенный социальный эксперимент...

В начале каждого раунда каждому игроку назначается профессия на борту станции. Есть множество профессий, например ученый занимающийся исследованиями и разработкой новых технологий, медицинский работник пытающийся сохранить вашу жизнь или просто уборщик. Существует много разных способов игры. Кроме того, игра случайным образом выбирает новые станции, угрозы и события, чтобы придать раунду еще больше безумия, которое творят другие люди! Вы никогда не найдете двух одинаковых раундов, а каждый следующий раунд расскажет Вам новую историю.

Перед началом игры[править | править код]

Очень важно прочесть правила перед заходом на сервер в первый раз. На вики много разных страниц, но для начала прочтите Основные правила.

Ниже список самых распространенных ошибок у Новичков:

  • Быть жестоким по отношению к другим членам экипажа без какой-либо причины. Это нормально, только если вы антагонист, и Вы будете уведомлены, если вас выберут быть таковым. Если вас кто-то попытается схватить за жопу и, к примеру космировать - Вы можете спокойно дать сдачи оппоненту и отробастить его. Для полной уверенности в своих действиях прочтите Политику Эскалации конфликтов.
  • Задавать вопросы о действующем раунде в OOC (out-of-character). К примеру, "Почему я только что был убит клоуном?". Эти вопросы можно обсудить в чате для мёртвых deadchat или после окончания раунда. Если у Вас есть сомнения, то этот вопрос можно обсудить непосредственно с администратором в adminhelp (нажмите F1).
  • Несоблюдения формата имен "Имя Фамилия" когда ты создаешь человеческого персонажа. Другие расы, такие как ящеры, плазмамены, этериалы и моли имеют свои собственные особенности наименования персонажей. Мимы и клоуны исключения.

Команда администраторов обычно идет навстречу игрокам, поэтому ошибаться не страшно. Помните, Вы всегда можете нажать F1, чтобы отправить сообщение напрямую Админу, если у Вас появились вопросы или проблемы.

Последнее замечание: пожалуйста, будьте человечнее. Все здесь играют в игру, которая им нравится, так что помните об этом, прежде чем пробивать кому-то мозги ящиком для инструментов, потому что он взял Ваш мультитул.

Подключение[править | править код]

  1. Перейдите на страницу загрузки BYOND download page и загрузите клиент игры.
  2. Скачайте и установили клиент игры, а также войдите в свой аккаунт BYOND. Если еще нету – создайте
  3. Заходите на сервер через ссылки ниже:
    1. просто кликните по ссылке и Вас перенаправит в приложение BYOND.
    2. либо в приложении BYOND нажмите Ctrl + O и вставьте ссылку.
    3. либо найдите наши сервера в хабе BYOND. (не рекомендуется, т.к. вы можете найти зловредный сервер-клон, например, Оооо, эта ссылка точно приведет меня на сервер)
Выберите сервер в зависимости от Вашего местоположения
[RU/ENG] Московский Хостинг [EU] Европейский Хостинг
byond://193.164.16.164:50252 В данный момент отсутствует.
Про Сервера
  • На данный момент времени существует только Два Один официальный сервер Массметы (RU и EU).
  • [RU] На нем основной язык общения Русский, другие языки использовать не запрещается, но Вы можете столкнуться с языковом барьером.
  • [EU] На нем основной язык общения Английский, не рекомендуется использовать другие языки.
  • Иногда на сервере проходят мероприятия, они организуются на других серверах, Вы их можете не видеть в хабе BYOND.

Настройка Персонажа[править | править код]

Далее по пунктам будет рассказано, как правильно настроить своего игрового персонажа.

Настройка человечка[править | править код]

Главное меню SS13
Само Главное менюПрисоединиться к игреЗайти как НаблюдательНастройка ПерсонажаСвернуть МенюОпрос игроков (не используется)Список ЭкипажаНастройкиЖурнал изменений GitHub
Само Главное меню

Как только Вы подключитесь к серверу, Вас сразу встретит небольшое всплывающее окно Главного меню.

Для начала Вам нужно создать персонажа. Нажмите на кнопку (Настройка Персонажа).

Экран настройки персонажа

Для начала нажмите на маленький значок лапы Species (Расы) и убедитесь, что Вы человек, затем отредактируйте свой внешний вид по своему усмотрению.

Космонавт, будь человеком!
  • ИИ на станции следует трём законам робототехники.
  • Это означет, что если Вы не человек, то ИИ может свободно Вас игнорировать и порой пакостить Вам. Также игроки могут избегать тех, кто не играет на хумане, именно поэтому лучше выбрать первой расой – Человека, чем потом жалеть.
  • Если вы считаете, что Хуман не для Вас, то такая раса как ящеры не сильно отличается по механикам от человека нежели другие.
  • Различные варианты рас оказывают определенное влияние на игровой процесс – Вы можете просмотреть статьи по ящерам, фелинидам, этериалам, молям, и плазмаменам.

У Вашего персонажа есть Имя Фамилия, как мы уже говорили ранее, нужно соблюдать этот формат и избегать использования неприемленых имен. У вашего персонажа также есть настройка специальных имен.

Чё за Специальные Имена?
  • Special Names (3 точки справа от имени) – специальные имена, характерные для определенных ролей.
  • Альтернативное имя – применяется, если не Хуман, а попали на командную должность.
  • Далее следуют имена для ролей Клоуна и Мима.
  • Потом штучки Священника.
  • И в конце имя для модели Искусственного Интеллекта и киборга.
  • Например, если Вы Клоун, то Вам явно может понадобиться смешное имя вместо обычного. Политика в отношении имен здесь смягчена, так что если у Вас есть забавная идея, не стесняйтесь её применять (в пределах разумного ясное дело).

Значок пола у вашего персонажа (♂) (♀) меняет обращение к Вам (Он, Она и прочие).

Body type (тип тела, М или Ж), выставите просто на Use gender.

Не стоит нажимать на параметр Random body\Hardcore random (Случайная внешность), иначе Вы можете прилететь на станцию с иной внешностью. Если Вам нужно создать нового персонажа, просто нажмите на одну из кнопок New Character сверху этого меню.

Обратите внимание на выбор сумки: Ранцы и сумки вмещают в себя одинаковое количество вещей, их различие только визуально, а спортивные сумки (duffelbags) вмещают больше предметов, но сильно замедляют Вас (если Вы его расстегнули). Другие варианты одежды носят лишь косметический характер.

Чё это за другие опции?
  • Hardcore random – Ваш персонаж будет полностью рандомным, он даже может быть слепым!
  • Persistent Scars – шрамы, они будут видны на вашем теле, если к Вам присмотреться. Имеют накопительный эффект.
  • Random body – параметр отвечающий за случайную внешность вашей куклы (настраиваемый). Полезен, если Вы не хотите, чтобы Вас узнавали другие игроки (например если вы будете антагонистом).
  • Security departament – когда вы играете за офицера СБ, то можно выбрать предпочитаемый отдел безопасности на станции (туда у Вас будет дополнительный доступ, помимо обычного).
  • Uplink spawn Location – место спавна Аплинка характерно для роли предателя, и определяет предмет, с которого Вы можете получить доступ к своему аплинку.

Внешность автоматически сохраняется при редактировании. Как только Вы закончите – перейдите в Occupations (Профессии).

Профессии[править | править код]

 
Тутерр, частный сыщик говорит:
"Так как Вы тут новенький, подумайте, чем вы хотите заниматься. Хотите помогать людям восстанавливаться после травм и потерь конечностей на рабочем месте? Подумайте о том, чтобы поступить на нашу программу Доктора. Хотите разгадать тайны Вселенной, а потом взорвать все вокруг? Получите степень по теоретической физике и станьте Учёным. Хотите поработать в полную силу и по-настоящему погрузиться в работу на станции? У нас открыты вакансии Ботаников, Поваров и Уборщиков. Если вы успеете к началу смены, вы попадете на свое рабочее место с множеством инструментов для выполнения вашей работы. Нанотрейзен обычно проверяет, чтобы зелёные не попадали на пост капитана, но если вам удастся занять эту должность, вы, вероятно, станете еще одним делом, которое мне предстоит раскрыть."
Окно предпочтений профессии
Само менюИнженерыУчёныеНе гуманоидыАссистентКапитанСервисКаргоДействие, если желаемая профессия занятаОхранаМед-Блок
Само меню

Если Вы желаете быть ассистентом (профессия без обязательств), то нажмите на маленькую кнопку рядом с Аssistant и убедитесь, что она стала зеленой. Если Вы хотите выбрать другую роль, то нажмите на кнопку рядом, чтобы она стала серой и выберите другую профессию, например Уборщика пока она не загорится красным, жёлтым или зелёным в зависимости от приоритета выбранным Вами.

Чё эти опции делают?
  • Когда игра начинается, сервер проверяет предпочтения каждого игрока и распределяет профессии соответствующим образом. Вы можете выбрать приоритет:
  • High (зеленая) - высокий
  • Medium (желтая) - средний
  • Low (красная) - низкий
  • Never (серая) - нет
  • Каждый игрок может получить только одну профессию с высоким уровнем предпочтения, а может и не сможет.

Справа-вверху Вы найдете текстовую строку, где можно выбрать действие по умолчанию, если Вам не повезёт попасть на выбранные профессии.

1) «Стать ассистентом, если предпочтения недоступны» (Be an Assistant if preferences unavailable)

2) «Получить случайную работу, если предпочтения недоступны» (Get random job if preferences unavailable)

3) «Вернуться в лобби, если предпочтения недоступны» (Return to lobby if preferences unavailable)

Места Ограничены!
  • Некоторые роли имеют ограниченное количество мест – например, есть только один Капитан. Уборщиков уже максимум два на станции и так далее, но нет ограничений на ассистентов. Последние две не так важны для смены. Однако некоторые профессии, имеющие решающее значение для игры, заблокированы до тех пор, пока не пройдет определенное время с момента вашего первого входа в игру. Посмотрите страницу выбора и назначений должностей ради интереса.

Антагонисты[править | править код]

После того как Вы установили профессии, перейдите на вкладку Antagonists (Антагонисты). Убедитесь, что все антагонисты выключены, (должны быть обведены красным контуром).

Антаго-, чё?
  • Настройки в данном меню определяют, хотите ли Вы встать на определенные роли антагонистов.
  • Антагонисты очень важны для раунда! Предполагается, что Вы уже уверенно чувствуете себя в игре. Поэтому в начале вашего пути пока их лучше отключить.
  • Подробнее про антагонистов и игровые режимы.

Причуды\Особенности[править | править код]

Далее следует вкладка Quirks (Особенности), не рекомендуем новичкам там что-то изменять.

Чё за Квирки?
  • Квирки это незначительные черты, которые Вы можете придать своему персонажу, от чисто косметических отличий до серьезных изменений в игровом процессе.
  • Эти оссобености могут очень сильно интересно повлиять на Ваш игровой процесс, вплоть до того, что Вы не сможете видеть вокруг себя ничего, а только ощущать.
  • Подробнее про особенности персонажа.

Настройки игры[править | править код]

Окно игровых настроек

Открывается с помощью:

  • шестерёнки в меню;
  • слева сверху надпись preferencesgame preferences;
  • сверху на вкладке OOCgame preferences.

Содержит великое множество полезных функций. Они выделены в две группы: Настройки (settings) и Горячие клавиши (key bindings).

Самое важное, что Вам возможно придётся настроить это:

FPS (частота кадров). По умолчанию стоит значение 100 – это 100 кадров в секунду. Установите значение в зависимости от герцовки вашего монитора. (60, 75, 100, 120 и тд)

Если у Вас слабый ПК/Ноутбук, то рекомендуем выставить следующие настройки на низкие:

  1. Enable multi-z parallax – активирует 3D эффект для многоуровневых станций.
  2. Multi-Z Detail – детализация уровней на многоуровневых станциях.

Игровые концепты[править | править код]

 
Тутерр, частный сыщик говорит:
"Знаете, как бы я ни вдалбливал им знания в голову, не имеет значения, если с ними что-то случится. НаноТрасен считает, что смерть – это пустая трата денег и времени, их просто опять возьмут и оживят или что-то в этом роде. Но как это вообще работает? Оживят? Что простите? Ох, черт, мне пора идти. *щелчок* Ты, эм, этого не слышал, да, малыш?"

Перед тем, как заниматься чем-либо ещё, то стоит подметить, что SS13 достаточно слабо ограниченная игра, в которой есть другие люди. А там где есть люди – неизбежно появляется Хаос. Вот Вы заходите в игру и пытаетесь следовать руководству, однако что-то может пойти не так: сингулярность сожрет всю станцию, предатель застрелит Вас из дробовика или что-то, что вообще никто не мог предсказать – Вас убьет. Очень важно не злиться из-за смерти в игреПравило 9 существует не просто так. Есть множество способов как Вы можете вернуться в игру, поэтому не стоит расстраиваться из-за такой мелочи.

Существуют некоторые базовые концепты в игре, которые часто становятся непреодолимыми препятствиями для начинающих, потому разберемся с ними в первую очередь. (Далее по гайду, в пункте визуального интерфейса это будет объяснено ещё раз, но другим языком, так что не беспокойтесь, если сразу не поняли).

Система рук[править | править код]

Одна из тех вещей, с которой сталкиваются многие новички – система рук. Она вовсе не сложная как только Вы поймете что к чему, но без помощи разобраться с ней может быть проблематично.

В Вашем распоряжении две руки. Обводка вокруг одной из них означает – Активная рука.

Этой рукой Вы взаимодействуете со всем, на что нажимаете:

  • Если она пуста – то Вы либо возьмете вещь, либо будете взаимодействовать с чем-то. (Например, с компьютером или автоматом с закусками).
  • Если в активной руке что-то есть – то Вы используете эту вещь на том, на что кликаете. (Однако Вы не сможете использовать те же компьютеры и автоматы с закусками – Вы или ударите этот объект предметом в руке или не сделаете ничего).

Причина этого в том, что Вы пытаетесь использовать вещь на объекте напрямую – таким образом Вы, например, можете открыть панель на двери отверткой, кусачками срезать провода и т.п.

Также это может вызвать проблемы с рюкзаками, коробками и другими контейнерами – если Вы хотите открыть контейнер используйте Alt + Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. или просто Ordinary right-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. . Также Вы можете поднять его, поменять руку и нажать на контейнер пустой рукой. При нажатии на контейнер вещью в руке Вы положите эту вещь в контейнер. Также это значит, чтобы снять с себя рюкзак Вы должны перетащить его левой кнопкой мыши в пустую руку. Нормальный клик просто откроет рюкзак.

Управление инвентарем[править | править код]

Система инвентаря поначалу не особо понятна, но когда вы разберетесь с ней, проблем она больше не будет доставлять.

Предметы в игре имеют 6 разных размеров. Размер предмета определяет, сколько места в инвентаре он занимает.

Эти предметы поместятся в рюкзак:

  • "It is a tiny item." – Крошечный
  • "It is a small item." – Маленький
  • "It is a normal-sized item." – Нормальный

Всё что ниже не помещается в обычный рюкзак:

  • "It is a huge item." – Большой
  • "It is a bulky item." – Громоздкий (одевается на пояс или на спину)
  • "It is a gigantic item." – Гигантский (обычно нельзя взять в руки)

Если вы носите униформу, вы можете поместить по предмету в каждый карман. В кармане можно поместить только крошечные предметы

Ваша спина – это место, где может располагаться ваш рюкзак. Рюкзак – это основное место для хранения, но он может вместить ограниченное количество предметов.

Ваш поясница – это место, где вы носите свой пояс с инструментами (например вы инженер), ваше оружие или множество различных предметов – от мечей до дефибрилляторов.

Вы можете носить некоторые предметы в вашем костюме (крайнее левое окошко на экране, под перчатками), зависит от униформы, которую вы носите. Например, в костюме космонавта можно разместить кислородный баллон, а в бронежилете – лазер.

Базовые взаимодействия[править | править код]

Это базовые взаимодействия, которые вы можете совершать, нажимая на людей пустой рукой. Некоторые требуют чтобы Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. был включен. Стоит выключать боевой режим вне, собственно, боя, иначе Вы будете блокировать передвижение других людей.

Помощь [править | править код]

Боевой режим Выключен.

Используется для дружелюбных взаимодействий, таких как объятия или проведения СЛР. Будьте внимательны: если вещь в Вашей руке не создана для помощи людям (например, оружие, такое как копье или монтировка), то Вы все еще будете атаковать их!

Разоружение [править | править код]

Не важно в каком состоянии Боевой режим.

Используется, чтобы отталкивать людей от себя.

Захват [править | править код]

Не важно в каком состоянии Боевой режим.

Позволяет хватать и тащить за собой людей, а также усиливать захват.

Вред [править | править код]

Боевой режим Включен (появляется обводка вокруг значка).

Позволяет бить людей кулаками или пинать их, если они на земле.

Урон[править | править код]

В SS13 существует несколько типов урона. Самые основные это брут, ожоги, токсины и удушение. Если Вы получите достаточно урона, то потеряете сознание и попадете в критическое состояние, также известное как крит. Если Вы останетесь в этом состоянии, то медленно задохнетесь и умрете. Больше о типах урона Вы найдете здесь. А чтобы узнать, как наиболее эффективно их лечить, то прочтите руководство по медицине.

Бой[править | править код]

Бой в SS13 сильно упирается в одну концепцию: Первый упавший – Проиграл. А это значит, что такие вещи как мыло или дисэйблер/усмиритель порой очень полезны.

Если Вы влезли в драку, то обдумайте ситуацию: иногда удрать от обидчика – лучший вариант.

Однако обезоружив оппонента – Вы можете оказаться в выигрышном положении, схватив его оружие. Бой в SS13 быстрый и вращается вокруг быстрых движений туда и обратно в попытках атаковать противника и самому не отхватить. Это почти как странный народный танец среди экипажа станции.

Для того чтобы одерживать победы в бою – требуется практика. Порой достаточно лишь продумывать возможности для атаки и, конечно, их использовать. Стоит надеяться, что Вам не придется впутываться в большое количество драк в самом начале пути.

Чтобы узнать больше о том, как побеждать в драках посетите Руководство к бою.

Призраки[править | править код]

Если Вас что-то угораздило попасть на тот свет, то не беспокойтесь – Вас все еще могут достать оттуда!

Если Вы попробуете двинуться, то Вы выйдете из тела как призрак. На самом деле это просто режим наблюдателя. Вы можете общаться с другими мертвыми игроками, тем же образом, как Вы обычно говорите в игре. Также Вы можете свободно летать по всей карте. Однако помните! Вы не можете использовать полученную таким образом информацию после воскрешения. Это просто не честно по отношению к живым. (Если вы не хотите видеть внутриигровые спойлеры, то просто оставайтесь в своём теле.)

Если Вы умерли, то это ещё не конец! Вас могут воскресить, превратить в ГМО-человека-растение или Вы станете киборгом, вариантов масса. Также существуют специальные роли для призраков (ghost-spawn roles). В некоторых местах есть особые предметы, при нажатии на которые будучи призраком Вы заспавнитесь как новый персонаж. (Именно что новый! Вы не можете использовать информацию из своей прошлой жизни.) Также пока Вы мертвы может появиться всплывающее окно, спрашивающее не хотите ли Вы взять контроль над ксеноморфом, драконом или еще кем-нибудь. Зачастую такие возможности создают админы, но это может произойти и само по себе благодаря случайному событию. Пожалуйста, помните, что если Вы принимаете призрачную роль, то Вы больше НЕ СМОЖЕТЕ быть воскрешены в своем предыдущем теле!

Интерфейс 101[править | править код]

 
Тутерр, частный сыщик говорит:
"Чё? "Интерфейс"? О чем, черт возьми, ты говоришь, парень? "Синие кнопки?" Господи, ты здесь всего пять минут, а уже трещишь. Хммм... *щелчок диктофона* Заметка для самого себя – проверить атмосферу. Газ может быть отравлен."
Основное окно игры. (как же крут этот человек)

По факту окно игры разделено на три области:

  • Вкладки и статус-панель
  • Текстовый лог
  • Игровое окно (про него будет очень подробно рассказано позже)

Основное окно игры[править | править код]

Цветными прямоугольниками выделены основные области на экране игры:

  • (Красным) – Игровое окно. Тут происходит весь игровой процесс. Про него поговорим отдельно, про каждый пункт.
  • (Рыжим) – Вкладки и статус панель, про неё чуть ниже.
  • (Зеленым) – Текстовый лог игры. Здесь Вы можете увидеть что говорят люди, что происходит вокруг Вас и прочие чаты типа OOC или Ахелпа. Подробнее расскажем ниже.
  • (Фиолетовым) – Панель ввода, (рудимент из прошлого). Она не так полезна и, в основном, не используется, так как мы используем Горячие клавиши. Очень редко пригождается.
  • (Желтым) – То самое всплывающее окно Меню, что вы видели ранее.
  • (Синим) – Полезные кнопки, порой пригождаются. (например: File → Reconnect)

Вкладки[править | править код]

Панель состояния

Перед тем, как Вы начнете делать что-то еще, посмотрите в правый верхний угол окна игры. Здесь расположены несколько вкладок: Status, Lobby, Admin, IC, OOC и Object (иногда вкладок может быть больше). Самые важные это Status и Admin. Если Вы дышите через баллон с кислородом, то во вкладке Status будет указано давление в баллоне (а значит и количество воздуха в нем), что поможет Вам избежать удушения.

Во вкладке Admin находится кнопка Adminhelp, которая позволяет напрямую обратиться к администраторам, если у Вас вопрос или, как Вам кажется, кто-то нарушает правила.

Во вкладке Status написана та карта, на которой сейчас проходит раунд. Это будет использовано позже в этом гайде.

Описания вкладок
Status
Отображает важную информацию, такую как Ваш пинг, текущую карту, оставшееся давление в баллонах и т.д.
Admin
Содержит кнопки, позволяющие узнать, есть ли админы онлайн, и, самое главное, отправить сообщение непосредственно админам (кнопка Adminhelp). Если админов нет в игре, то сообщение будет перенаправлено в Discord.
IC
Означает "In Character" (В рамках игрового персонажа). Относительно бесполезна, кроме как кнопки Pray, которая позволяет отправить послание админу – часто используется как для "общения с богами".
OOC
Означает "Out of Character" (Не в рамках игрового персонажа). Довольно полезная вкладка. Различные функции, которые связаны с игрой, но не являются действиями вашего персонажа. Из полезных: Who, Fit Viewport, Fix chat, Respawn.
Object
Пережиток прошлого. Содержит кнопки для управления объектами вокруг. Давно уже есть горячие клавиши для выполнения этих действий гораздо быстрее.
Вкладка взаимодействия с тайлом
По умолчанию не отображается. Через alt+ЛКМ – позволяет взаимодействовать с объектами в этом же окошке, иногда просто незаменимо.

Текстовое лог окно[править | править код]

Игровой чат

Здесь будет отображаться весь игровой чат, и IC и OOC.

Изначально есть только вкладка Main, однако можно разделить "чаты", добавив другие вкладки с помощью +, высветится Chat Tabs.

Далее число с зеленой точкой – это ваш усреднённый пинг, (лучше проверять реальный пинг через OOC → Ping).

Потом идет кнопка Админской музыки. Можно настроить её громкость.

И последнее это меню настроек этой вкладки:

  • General – можно сменить тему (Theme), размер шрифта (Font size) и межстрочный интервал (Line height).
  • Text Highlights – можно вписать текст, который будет подсвечиваться в чате. Например, свое Имя.
  • Chat Tabs – можно выделять в разные вкладки разные чаты, например отдельно сделать OOC чат.


В игре существует 2 вида управления: Визуальный и с помощью Горячих Клавиш, многие функции дублируются.

Для более удобной и приятной игры со временем Вы перейдете на Горячие клавиши, (например, чтобы менять руки не нажимая на иконки рук, а с помощью кнопки X).

На Основным экране присутствует в основном визуальный интерфейс, самое то для новичка, про него ниже.

HUD (визуальный интерфейс)[править | править код]

Общий вид игрового интерфейса c темой Midnight Theme
Игровое окноИконки управленияПредупрежденияСостояние ПерсонажаВкладка одеждыКарта/Пояс/Сумка/Руки/КарманыКнопки-Действия
Игровое окно

Как показывает опыт других людей, самое большое препятствие на пути к игре в Space Station 13 – это управление. Интерфейс, на первый взгляд, очень сложный и нагромождённый, а управление контринтуитивно.

Однако Команда МассМеты полностью переработала изначальный гайд, что даётся игрокам на /TG/station. Надеемся, что у вас не возникнет проблем с последовательным обучением азам игры. Главное не дайте этой проблеме напугать Вас – один или два раунда практики и Вы поймете основы.

Повествование этого гада будет идти начиная с Базы, с последующим постепенным переходом к Продвинутому управлению.

Ну чё, Готовы? ......... Пое́хали!


Ваша мышь – мощный инструмент[править | править код]

В начале Вашего обучения игре, Ваша мышь будет незаменимым помощником. С помощью неё Вы поначалу будете активно выполнять великое множество действий в визуальном интерфейсе.

В игре потребуется использовать все клавиши мыши. Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. Ordinary right-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. Ordinary middle-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. Убедитесь, что они все у Вас работают.

Весь визуальный интерфейс в игре является Кликабельным.

Если Вы наведете курсором на какой-либо объект в игре, то вверху экрана появится текст-подсказка, отображающая названия объектов. В настройках игры вы можете изменить цвет высвечиваемого текста или вообще полностью отключить его.

Нижний интерфейс[править | править код]

Кнопки инвентаря
нижняя панель
Вкладка одежды (развернута)

Эти иконки позволяют напрямую взаимодействовать с Вашим инвентарём.

Расскажем про каждый слот в нижнем интерфейсе по порядку:

  • – на этот значок Сумки можно нажать, чтобы показать\скрыть ваши слоты под снаряжение-одежду. (как это показано на картинке справа)
  • – сюда можно положить различного рода вещи, от баллона до пушки. Активен только если вы носите верхнуюю одежду, например Скафандр или бронежилет.
  • – это может держать вашу ID-карту, или PDA, (в который Вы можете вставить вашу ID-карту).
  • – позволяет носить в нем как различные Пояса, так и оружие и много чего ещё.
  • – это ваша спина, на неё можно повесить любую сумку и порой не только её.
  • – карманы полезены для хранения всякой мелочи.
Руки
– это один из самых важных элементов интерфейса.

У Вас есть возможность держать по предмету в каждой руке (если предмет занимает обе руки, то будет отображаться это ).

  • Активная рука подсвечивается обводской, как это изображено на гифке. Если Ваша выбранная рука пуста, то нажимая на объекты вокруг – вы его возьмете/откроете/примените/активируете.
  • Предметом в активной руке (простым кликом) можно взаимодействовать с другими:
    • предметами в другой руке и инвентаре
    • обьектам\строениями вокруг
    • другими игроками\мобами
  • Предмет-хранилище (рюкзак, пояс и прочие), при обычном Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. – открывается. Для того чтобы их снять – Вам нужно на них Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not.(удерживание) и перетащить этот предмет в вашу руку.

Панель справа снизу[править | править код]

Боковая панель интерфейса

Содержит в себе большое нагромождение Кнопок-действий.

Эти кнопки позволяют вам напрямую взаимодействовать с объектами.

В дальнейшем большинство из них будут активироваться Вами через Горячие клавиши, а эти иконки будут служить очень удобными индикаторами.

Описание кнопок для удобства разделено в группы по их размеру.

Большие кнопки
  • «Бег/Ходьба» (переключатель). Нажимая значок, можно переключаться между бегом и ходьбой. Бег быстрее, однако ходьба имеет свои преимущества, например, возможность идти по мокрому полу, не поскользнувшись.
  • Выбор цели на теле. Значок используется для выбора части тела, на которую вы хотите нацелиться. Это применятеся для лечения/атаки на определенные конечности.
  • Комбат-мод (переключатель). Про него мы уже достаточно расскзали.
Средние кнопки
  • Опустить – ложит предмет на пол, в этот же тайл, где Вы стоите.
  • Кинуть (переключатель) – если он активен и вы куда-то нажмете, то вы бросите предмет находящийся в вашей руке туда, куда вы нажали.
  • Тянуть – появляется только при перетаскивании предмета/объекта/тела. Его можно нажать, чтобы перестать тащить за собой объект.
  • Лечь (переключатель) – позволяет лечь на пол и ползти по-пластунски.
  • Сопротивляться – можно нажать, чтобы вырваться из чьего-то захвата, высвободиться из оков и тд. Если Вы горите, то эта кнопка поможет вам потушится от огня.
Мелкие кнопки
  • – открывает меню крафта.
  • (речевое облачко) – открывает меню языков.
  • – используется только для создания новой "зоны\области".
  • – построит Вам марштур до выбранного места на станции. Очень полезная для новичков.

Панель справа[править | править код]

Состояние Персонажа
Статусы космонафтика в начале раунда

На панели справа Вы можете видеть:

  • Настроение персонажа. (Больше инфы тут)
  • Состояния здоровья . (Больше инфы тут)
  • Куклу персонажа, меняющуюся в зависимости от того, как сильно вы ранены.
  • Стамину персонажа.

Над этими конками могут иногда появляются предупреждения, когда что-то не так:

  • Предупреждение о Давлении – уровень давления слишком высокий (красный) или низкий (черный). Низкое и высокое давления могут вас убить. Низкое давление обычно сопровождается отсутствием кислорода. (ну в таком случае)
  • Предупреждение о Пламени – Вы Горите! ААаааааа!!! (Нажмите чтобы сбить пламя) (Но другие игроки более опытные пытаются найти огнетушитель.)
  • Предупреждение о Температуре – Вам слишком холодно или слишком жарко.
  • Предупреждение о голоде – Вы начинаете голодать. Вы не можете умереть от голода, но чем дольше вы будете без еды, тем медленнее вы будете передвигаться. Также вы можете съесть слишком много еды и начать толстеть.

Панель сверху[править | править код]

Иконки управления
Панель иконок управления

Здесь будут появляться иконки быстрого взаимодействия с различными модулями и вещами в вашем инвентаре. В том числе и панель Антагониста.

Их можно откреплять Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not.(удерживание) и свободно размещать на игровом экране, их также можно закреплять на места, помеченные этим значком .

  • эта панень позволяет ставить кнопки в скрываемый ряд.
    • Также Alt + Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. по этой панели вернёт все кнопки в стандартный для них ряд.
  • Shift + Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. – вернёт выбранную кнопку на свое стандартное место.

Например, нажмите на значок баллона, чтобы включить/выключить подачу кислорода из этого баллона своему персонажу.

Управление[править | править код]

Наведите ваш курсор на клавиатуру
Наведите курсор на цветные кнопкиEsc – отмета действияF1 – АхелпСкриншотF12 – Переключение HUDрекомендуем использовать кнопку Fрекомендуем использовать кнопку FTAB - переключить режимы рации (работает с кнопками T,Y,O,M)Q/Й - сбросить предмет в активной рукеW/Ц (движение)E/У - надеть или положить в сумку предметR/К - активировать бросокT/Е - сказать рядомY/Н - сказать в общее радиоU/Г - лечь или встатьO/Щ - сказать в OOC (вне игры)A/Ф (движение)S/Ы (движение)D/В (движение)F/А - переключение Комбат-модаG/П - передать что-то другому игрокуH/Р - перестать тащить кто-то или что-тоL/Д - посмотреть на вехний уровень станции;/Ж - посмотреть на нижний уровень станцииShift - множество альтернативных действийZ/Я - активировать предмет в рукеX/Ч - смена рукC/С - бег или шаг (удерживание)B/И - сопротивляться или развязаться или сбить пламяM/Ь - изобразить эмоциюShift (альтернативный, не используется обычно)Ctrl - множество альтернативных действийAlt - множество альтернативных действийПробел – бросок (удерживание)Alt (альтернативный, не используется обычно)Ctrl (альтернативный, не используется обычно)1-9 выбор части тела (то куда ваш персонаж будет целиться)
Наведите курсор на цветные кнопки

Управление может быть слегка комплексным, но не волнуйтесь – в начале Вы будете использовать только часть Горячих клавиш. В SS13 достаточно много необычных клавиш из-за огромного количества функций и контента в игре. Вы всегда можете глянуть страницу с полным списком, если Вам потребуется напоминание.

Внимание, все кнопки указаны в английской раскладке.

Базовое управление[править | править код]

  • W A S D для движения.
  • T чтобы говорить.
    • Если Вы добавите ; перед сообщением, то Вы скажете свое сообщение в общее радио. Также можно просто нажать на Y.
    • Вы можете говорить в специальные радиоканалы своего департамента. Формат для каждого одинаков, меняется только буква. Например, чтобы говорить в канале медиков напишите .m перед сообщением. (также работает на кириллице = .m)
  • M для изображения действий, жестов и эмоций. Это невербальное общение.
    • Вы также можете использовать T чтобы писать действия. Для этого в конце действия укажите *
  • O для OOC чата.

Подробнее про ввод текста и радиоканалы.

  • Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. на объекты в мире заставит Вас взаимодействовать с ними. По большей части Вам нужно стоять рядом с объектом, с которым взаимодействуете.
    • Это используется для взаимодействия с компьютерами/косолями, подбирания вещей, их использования (активация или использования на чем-то) или для атаки кого-либо.
  • Shift + Ordinary right-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. откроет контекстное меню с разными полезными вещами.
  • Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. : переключение с помощью F. Когда он включен Вы не будете меняться местами с человеком, если он пойдет напрямую через Вас.
    • Нажатие на кого-либо Навредит Включи Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. , а затем пустой рукой кликни левой кнопкой мыши . им, если Combat Mode включен.
    • Нажатие на кого-либо Поможет Кликните левой кнопкой мыши выключенном Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. .  если Combat Mode отключен.
  • Hold CTRL and left-click a person with your hand empty. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or off. Repeat after a short delay to upgrade grab to aggressive (lvl 2), neck (lvl 3) and strangling (lvl 4).
    Левый клик + Ctrl на чем-то, чтобы тащить это за собой.
    • Не сработает, если то, что Вы хотите тащить зафиксировано на месте. Если это не так, то вы можете таскать за собой почти все что угодно.
    • Нажмите H или кнопку чтобы перестать тащить.
  • Зажмите Shift и Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. на что-то, чтобы осмотреть.
  • Click-drag. Перетаскивание мышью используется для некоторых специфичных действий.
    • Чтобы залезть на стол перетащите своего персонажа на этот стол.
    • Чтобы одеть/снять с кого-то вещь перетащите их спрайт на себя. (чтобы одевать кого-то во что-то Вам потребуется иметь нужный предмет одежды в активной руке).
    • Вы можете пристегивать себя или других людей к креслам, используя перетаскивание. Это может быть трудно, т.к. Вам нужно стоять рядом со свободным креслом и перетащить свой спрайт ровно на хотя бы один из видных Вам пикселей кресла.
    • Вы можете открыть контейнер перетаскиванием его на себя, не поднимая.
      • или с помощью Alt + Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not.
      • ну или просто Ordinary right-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not.

Продвинутое управление[править | править код]

Многие Горячие клавиши описанные ниже являются дублирующими для кнопок в визуальном интерфейсе.

Очень полезны для более быстрой и приятной игры.

Все клавиши задействование в игре подробно описаны статье про Горячие Клавиши.

Из основных, что вы явно изучите впоследствии:

  • Нажмите X или Ordinary middle-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. чтобы сменить выбранную (активную) руку.
  • Нажмите Z чтобы использовать/активировать предмет в выбранной руке. Это используется для таких вещей, как переключение режима огня на оружии или включение Светового меча.
  • Нажмите Q чтобы выбросить предмет под себя, замена для .
  • Нажмите E чтобы автоматически экипировать вещь в активной руке в самый подходящий для этого слот.
  • Зажмите C чтобы сменить бег на хотьбу или наоборот.
  • Нажмите B чтобы сопротивляться, замена для .
  • Нажмите U чтобы лечь, замена для .
  • Удерживайте Alt и потом нажмите Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not., для выполнения особых действий. Например, с помощью alt-клика можно вытащить ID-карту из вашего ПДА (или ручку, если в нем нет ID-карты), блокировать/разблокировать шкафчик, разделять стопки предметов (взять из стака металла половину), заползать в вентиляционные отверстия (будучи, например, обезьянкой) и т.д.
  • Удерживайте Shift и потом нажмите Ordinary middle-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not., чтобы указать на что-то. Это создаст сообщение в чате и временно отобразит красную стрелку над объектом, на который вы указываете.
  • Нажмите R чтобы включить режим броска, также можно зажать Space и затем кинуть предмет в нужное место нажав Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not.. Замена для . Если кто-то бросит в вас предмет, а у вас включен режим броска, вы поймаете этот предмет. Также можно бросать тело, если Вы его взяли на плечо.

К самой игре[править | править код]

 
C-05-MO, ИИ говорит:
"Доброе утро! Система автоматической диагностики и оповещений приветствует Вас на Космической Станции 13. Помните: Хорошего дня."

За какие работы стоит взяться?[править | править код]

Дадим Вам пару дельных советов по поводу выбора профессий и не только:

  • Многие говорят, что Ассистент – лучшая роль для новичка, однако это заблуждение, отсутствие цели может сделать обучение более трудным. Многим людям также не хочется иметь дело с очередным "грейтайдером" или типа того. Некоторые люди также рекомендуют Заключенного, но это тоже не лучший вариант по тем же причинам плюс вы будете ограничены территорией Пермы. Лучше всего после обучения базовому управлению заняться работой, которая не критична для смены, отличным выбором будет Грузчик или Уборщик. Далее можете рассмотреть работы Шефа на кухне или Бармена, однако вы столкнётесь с огромным обилием рецептов блюд и напитков, что даже интереснее!
  • После того как Вы привыкли к управлению и жизни на станции, Вы можете занять должность Ученого (от себя рекомендую именно Робототехника, т.к. вы сразу будуте с инструментами), Ботаника или Инженера (не стоит лезть сразу настраивать СМ двигатель, попросите коллег за помощью). Эти работы чуть сложнее и глубже, а главное интереснее чем предыдущие.
  • Также можете попробовать себя в качестве Врача, очень полезная для станции должность. Однако вы столкнётесь с обилием игрового разнообразия урона, травм, ну и бед с башкой, для которых потребуются знания о хирургии.
  • Будучи Новичком, не стоит выбирать Службу Безопасности (Офицер СБ или Надзиратель) до тех пор пока Вы полностью не разберетесь с управлением, игрой, да и игровой атмосферой. Со временем к Вам придет понимание того как верно судить людей, стоящих перед Вами. Очень легко стать плохим офицером и даже не заметить, как власть ударила Вам в голову и вы уже стали Щиткюром.
  • Стоит избегать важных для станции ролей таких как Капитан, ИИ и любых глав департаментов, до тех пор пока Вы достаточно хорошо не разберетесь в игре. Если Вас какой-то причине занесет на такую роль, а Вы не подготовлены, то используйте ахелп (F1) и объясните ситуацию админам. Администрация всегда рада помочь новичкам.
  • Избегайте шуточных ролей в начале, таких как Клоун или Мим. Не каждому по душе может прийтись Ваша шутка или подкол, не каждый станет Вам подыгрывать.
  • Спустя какое-то время, когда Вы будете более-менее уверены в своих способностях к бою, то Вы можете включить антагонистов в настройках персонажа, чтобы Вам мог выпасть так желанный антаг в начале смены. Игра за антагониста довольно сильно разнообразит Ваш геймплей. Например, у Вас появится возможность творить намноооого больше пакостей, чем это разрешено обычному игроку.

Присоединение к игре[править | править код]

Теперь, когда Вы создали, настроили своего персонажа и освоили Базу управления, то Вы готовы вступить в игру!

В Главном меню, что Вы видели ранее, возможны два состояния:

Окно выбора профессии после начала раунда

Если на кнопке надпись Join Game! – значит сейчас идет раунд. Скорее всего, именно это Вы и увидите. Нажмите на кнопку, и появится окно с предложением выбрать профессию. Доступные профессии могут различаться, но "Ассистент" доступен всегда*. Цифры в скобках рядом с названием профессии показывают текущее количество игроков, которые зашли за неё в данном раунде. Если внутри скобок стоит ноль, значит, в раунде нет никого с данной профессией. Когда Вы нажмете на нужную вам работу, Вас доставят на станцию через шаттл прибытия.

Если в окне есть кнопки с надписями Ready или Not ready – это означает, что раунд еще не начался. Это идеальный вариант, потому что вы будете играть с самого начала раунда, когда ситуация на станции будет более-менее спокойной и позволит вам сориентироваться в относительно безопасной обстановке. Переключите кнопку на Ready, затем дождитесь начала игры. (Время до начала игры можно посмотреть на вкладке Lobby в правом верхнем углу игрового окна).

Также в этом меню есть кнопка Observe. Нажатие этой кнопки заспавнит Вас призраком, который, по сути, является зрителем. Вы не сможете сразу вернуться в этот же раунд как обычный игрок!

* момент под звездочкой
  • Иногда в начале раунда в качестве бесконечного слота случайным образом выбирается другая должность.
  • Если должность ассистента недоступна, просто нажмите на ту, у которой больше всего цифр.
  • Не волнуйтесь, люди, как правило, не будут приставать к Вам с обязанностями, как только поймут, что вы как Бармен на самом деле всего лишь один из 27.

Вы прибыли на станцию[править | править код]

Ваше прибытие на станцию

Теперь, когда мы поговорили про интерфейс и другие важные штуки можно смело заходить в игру. Если Вы присоединяетесь к уже начавшемуся раунду, то Вы обычно появляетесь на Шаттле в прибытии. Вы появляетесь пристегнутыми к креслу. Как только шаттл пристыкуется нажмите кнопку в интерфейсе или B на клавиатуре или иконку справа сверху, чтобы встать с кресла.

Если Вы присоединяетесь в начале смены за ассистента с помощью кнопки Ready, то появитесь в случайном публичном месте на станции. Остальные работники сразу появляются в своём департаменте.

Карты/Станции на сервере[править | править код]

На билде MassMeta есть несколько станций, голосование за которые могут начать игроки или админы в конце каждой смены. Победившая станция будет загружена в следующем раунде. Станции, находящиеся в ротации Вы можете найти внизу главной страницы вики. Если Вам будет нужна карта станции, то Вы можете перейти по следующим ссылкам:

Карты в ротации
Подробная карта Описание карты
MetaStation MetaStation
DeltaStation DeltaStation
IceboxStation IceboxStation
PubbyStation PubbyStation
BoxStation BoxStation

Очень полезные советы по Выживанию[править | править код]

Беар Гриллс одобряет.

Пробоина в стене/полу станции! Что делать?[править | править код]

Если Вы слышите звук ветра – это обычно плохой признак, возможно воздух покидает помещения станции. Если вы вообще видите дыру в космос, то это значит, что что-то пошло не так и цельность станции нарушена. Не стоит находиться в вакууме слишком долго, но если Вам нужно пройти, то используйте хотя бы кислородный баллон из своего рюкзака.

Когда Вы прилетаете на станцию, то в вашем рюкзаке всегда уже лежит коробочка на черный день. Внутри всегда будет: маленький кислородный баллон и дыхательная маска и эпипен нужный, чтобы стабилизировать кого-то, кто находится в крите.

Шаг 1
Используя пустую руку нажмите на свой рюкзак, а затем правой кнопкой мыши откройте синюю коробочку в нем.
Шаг 2
Достаньте оттуда дыхательную маску и положите в свой слот маски (нажмите на иконку рюкзака в левом нижнем углу чтобы увидеть его).
Шаг 3
Достаньте баллон с кислородом и положите его в один из карманов или на пояс. Это освободит Ваши руки на случай, если придется что-то делать.
Шаг 4
Нажмите на иконку слева вверху, чтобы открыть баллон с кислородом и спокойно дышать. Не забудьте выключить его, когда он уже будет не нужен. Имейте ввиду, что такого баллона Вам надолго не хватит. При попытке дышать пустым баллоном – вы будете медленно задыхаться .

Это позволит вам некоторое время дышать. Удостоверьтесь, что Вы не находитесь в вакууме слишком долго и следите за тем, сколько осталось в баллоне через вкладку Status (или осмотрите баллон через Shift + Ordinary left-click. It doesn't matter if Combat Mode Включить на 4, выключить на 1 или переключение на F по умолчанию. Щелчок левой кнопкой мыши по людям пустой рукой нанесет им вред если включён, или поможет если выключен. Не позволяет вам переключаться местами или толкаться при столкновении с людьми.. is on or not. ).

Вы оказались в сильной разгерметизации. Что делать?[править | править код]

Если у Вас нет возможности быстро покинуть разгерметизированный отсек станции или Вам ну очень нужно выйти погулять в космос.

Шаг 1
Для начала вам нужно проделать шаги из совета выше.
Шаг 2
Найдите комплект космического костюма на тело и на голову. (подойдет комплект ЕВА)
Шаг 3
Наденьте шлем в слот "шапки", а основной костюм в слот "верхней одежды" (он же слот брони).
Шаг 3.5
Наденьте в слот верхнего слоя одежды баллон с кислородом побольше.
Шаг 4
Включите подогрев жёпы, если такая опция доступна.

Это позволит Вам находиться в разгерметизации продолжительно долгое время.

Меня хотят украсть/пустить на шашлык/особо жёстко пытать![править | править код]

Хорошая реакция на кого-то, выбивающего ваши зубы – это закричать в общую рацию:

"ПОМОГИТЕ <НАЗВАНИЕ ЛОКАЦИИ> <ИМЯ ПАРНЯ ИЗБИВАЮЩЕГО ВАС> ЭТО <УБИЙЦА/ВРАГ/МОНСТР>!"

Это позволит службе безопасности отметить этого индивида, как подлежащего аресту. Если офицер безопасности встретит этого человека снова, он увидит уведомление о необходимости его арестовать.

Я услышал/услышала страшное оповещение, ой-ой![править | править код]

На станции с завидной регулярностью происходят различные события. Они ранжируются от очень неприятных, до неожиданно полезных.

Например, иногда может неожиданно начаться Радиационная буря. Сообщение о том, что "Высокий радиационный фон зафиксирован неподалеку от станции. Технические тоннели наиболее защищены от радиации", – проигрывается по всей станции. Обычно, когда на станции компетентные главы, будет объявлена тревога, которая откроет доступ в технические тоннели, если у вас нет доступа в них. Всё, что вам останется, это ждать окончания радиационной волны в технических тоннелях.